Exemplos de uso de "периодические платежи" em russo

<>
При необходимости ранее существовавшие обеспеченные кредиторы должны пользоваться дополнительной защитой для сохранения экономической стоимости своих обеспечительных прав, таких как периодические платежи или обеспечительные права в дополнительных активах в качестве замены любых активов, которые могут быть использованы должником или обременены для получения нового кредита. If necessary, pre-existing secured creditors should receive additional protections to preserve the economic value of their security rights, such as periodic payments or security rights in additional assets in substitution for any assets that may be used by the debtor or encumbered in favour of new lending.
Однако во многих случаях такого превышения не существует, и более ранние обеспеченные кредиторы должны получить дополнительную защиту для сохранения экономической стоимости их обеспечительных прав, например периодические платежи или обеспечительные права в дополнительных активах взамен активов, которые будут использоваться управляющим в деле о несостоятельности или которые будут обременены в интересах нового заимодателя. However, in many cases such an excess does not exist, and the pre-existing secured creditors should receive additional protections to preserve the economic value of their security rights, such as periodic payments or security rights in additional assets in substitution for the assets be used by the insolvency representative or encumbered in favour of a new lender.
" Часто расписка проставляется на экземпляре декларации, остающейся у декларанта, или, в случае периодических платежей, в ежемесячных ведомостях. “Often the receipt is given on the declarant's copy of the declaration or, in the case of periodic payments, on the monthly statements.
Некоторые игры и приложения предлагают подписки, которые позволяют вам настроить ежемесячные периодические платежи. Some games and apps offer subscriptions that allow you to set up a monthly recurring payment.
Щелкните Главная книга > Периодические операции > Налоговые платежи > Голландия > Электронная декларация ICP. Click General ledger > Periodic > Sales tax payments > Netherlands > Electronic ICP declaration.
Щелкните Главная книга > Периодические операции > Налоговые платежи > Голландия > Электронная декларация OB. Click General ledger > Periodic > Sales tax payments > Netherlands > Electronic OB declaration.
Щелкните Главная книга > Периодические операции > Налоговые платежи > Журнал электронных налоговых деклараций. Click General ledger > Periodic > Sales tax payments > Electronic tax declaration log.
Щелкните Центр обработки вызовов > Периодические операции > Взнос > Обработать платежи по взносам. Click Call center > Periodic > Installment > Process installment payments.
Щелкните Центр обработки вызовов > Периодические операции > Непрерывность > Обработать платежи непрерывности. Click Call center > Periodic > Continuity > Process continuity payments.
Другими словами, инвесторы, по сути, будут справляться об обменном курсе, и на этот случай банк должен обеспечить защиту, проводя периодические валютные интервенции (интересно, насколько быстро рынку удастся предугадывать это событие). In other words, investors would essentially be inquiring as to what exchange rate, if any, the bank would be prepared to defend with ad hoc FX interventions (and how quickly the market will figure it out).
Платежи в любом случае должны производиться через не подлежащий отмене банковский аккредитив. Payment must be made via irrevocable letter of credit in any case.
Мы проводим периодические проверки с целью обеспечения того, чтобы получаемые нами ценовые данные по Базовому инструменту представляли собой конкурентные исполнимые цены. We undertake periodic reviews to ensure that the Underlying Market price data we receive represents competitive executable prices.
Казначейство выполнило предварительную оценку меры по налогу на прирост капитала, но ожидает окончательного решения от г-на Осборна, который в бюджете 2012 года ввел ставку государственной пошлины в размере 7 % для домов стоимостью более ?2 миллионов и ежегодные платежи для покупателей, которые решают владеть домами в товариществе, а не как физические лица. The Treasury have provisionally costed out the CGT measure but are awaiting a final decision from Mr Osborne, who, in the 2012 Budget, introduced a 7% rate of stamp duty for homes costing more than £2m and annual charges for buyers who choose to hold homes in a company rather than as individuals.
17. Подтверждения и периодические заявления 17. Confirmations and periodic statements
"Использованный дефект не касается самого протокола", - заверяет Пьер Нуаза, который недавно запустил Paymium - компанию осуществляющую платежи реальными деньгами с использованием сети Bitcoin. "The loophole used is not the protocol itself" says Pierre Noizat reassuringly, who has just launched Paymium, a real currency payment company that uses the Bitcoin network.
Мы предоставляем вам онлайн-доступ к вашему Счету через нашу Торговую систему с использованием ваших Данных доступа, что дает вам достаточно информации для управления своим счетом и соответствует нормативным требованиям к отчетности, поэтому мы не отправляем вам периодические и/или годовые выписки. We will provide you with an online access to your Account via our Trading System by using your Access Data, which will provide you with sufficient information in order to manage your account and comply with our Regulatory reporting requirements, therefore we may not be providing you with periodic and/or annual statements.
Могу определенно сказать, что цены определяются большим количеством факторов, среди которых есть, в том числе, и таможенные платежи. I can definitely say that prices are determined by a large number of factors, among which are, among others, customs payments.
Если вам выставляются периодические счета, то с вас будет взиматься плата, пока вы не отмените подписку. If you have recurring billing, you’ll still be charged until you cancel the subscription.
Платежи: backoffice@fxtm.com Payments: backoffice@fxtm.com
Чтобы избежать возможной травмы, усталости глаз и других неприятных ощущений, вам следует делать периодические перерывы при использовании игр или других приложений, особенно если вы ощущаете какую-либо боль или усталость в результате использования. To avoid possible injury, discomfort or eye strain, you should take periodic breaks from use of games or other applications, especially if you feel any pain or fatigue resulting from usage.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.