Exemplos de uso de "печальнее" em russo com tradução "sad"

<>
Гораздо печальнее, когда человек ужинает с фотокарточкой. Not as sad as a man having dinner with a photograph.
И всё же нет ничего печальнее, чем бездетные пары. But nothing is more sad than a childless couple.
Грустно не быть любимым, но ещё печальнее быть неспособным любить. It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.
И там, между решетками, я увидел глаза, печальнее которых мне не приходилось видеть в жизни. And in between those slits were the saddest eyes I've ever seen.
Но ещё печальнее для меня то, что моя собственная дочь играет главную роль в этом мерзком спектакле. But to me, what is even sadder is that my own daughter plays the leading role in this pitiful display.
В любом случае, я скажу тебе И это правда нет ничего печальнее, чем уличная кошка думающая, что она домашняя. Anyway, I'll tell you, and this is true, ain't nothing sadder than an outdoor cat that thinks he's an indoor cat.
Ничто не может быть печальнее, чем видеть, как им приходится платить за «нет» минувшего воскресенья, которое стало лишь фарсовой версией ее предыдущего благородного упрямства. Nothing would be sadder than to see them also have to pay for last Sunday’s “No” – a farcical simulation of those earlier noble acts of defiance.
Блоги, общественно-политические журналы, дневные ток-шоу переживали по поводу утверждения, что феминизм - вся эта свобода, все эти возможности выбора - в действительности, делали женщин печальнее. Blogs, newsmagazines, and daytime talk shows agonized over the notion that feminism - all that freedom, all those choices - was actually making women sadder.
Еще печальнее то, что в то время как пакистанские газеты широко осудили действия исламистов и подвергли критике безразличие местных властей, это событие не получило практически никакого освещения в международной прессе. Even sadder is that while Pakistani newspapers widely condemned these attacks and criticized local officials' indifference, there has been almost no coverage in the international press.
Печальна наша участь, любимая моя. Ours is a sad fate, my lovely.
Счастливая или печальная, писк одинаковый. Happy or sad, it's the same squeak.
Она была в печальном состоянии. She was in a sad state.
Он принёс нам печальные известия. He brought us sad news.
Печальные новости о Джеке Кроуфорде. Sad news about Jack Crawford.
Его печальная история тронула моё сердце. His sad story touched my heart.
Ну, это чертовски печальная история, Док. Well, it's a helluva sad story, Doc.
Это напомнило мне печальное безвременье войны. I was reminded of the sad timelessness of war.
Вы разбираетесь в печальной кончине Ихтиандра. You're looking into the sad demise of the frogman.
Я должен сообщить вам печальную новость. Listen, I have a sad announcement to make.
Сегодня в нашем выпуске печальные новости. We have some sad breaking news coming to us tonight.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.