Exemples d'utilisation de "писать" en russe
Выберите язык, на котором вы будете писать сообщение, а затем введите текст сообщения.
Select the language that you will write the message in, and then type the message text.
Данную страницу должны писать все владельцы совместного счета.
All joint account holders are required to sign this page.
В общественных туалетах, всегда приходится писать стоя.
In public restrooms, you're always standing in piss.
Все еще продолжая писать выдающиеся теоретические статьи, Руди заинтересовался вопросами политики.
Even as he continued to produce outstanding theoretical articles, Rudi became interested in policy issues.
Я в порядке, пока мне не приходится писать в ямку.
As long as I don't have to pee in a hole, I'm good.
Заметки в OneNote можно добавлять любым способом: вводить, писать от руки, преобразовывать рукописные фрагменты в текст и даже создавать звуковые файлы.
With OneNote, take notes the way you want. You can type notes, write notes, convert handwritten notes to text, and even record audio notes.
Да и если писать Фредди было плохой идеей, я уверена, что вселенная подала бы мне знак.
Besides, if texting Freddy was the wrong thing to do, I'm sure the universe would give me a sign.
Для того, чтобы произвести некоторые из самых сложных элементов (системы, позволяющие Viv понимать язык и писать собственные программы) они подключили к проекту Марка Гэйбела (Mark Gabel) из Техасского университета в Далласе и привлекли еще одного видного эксперта — Дэвида Гондека (David Gondek), одного из создателей суперкомпьютера Watson.
To produce some of the toughest parts — the architecture to allow Viv to understand language and write its own programs — they brought in Mark Gabel from the University of Texas at Dallas. Another key hire was David Gondek, one of the creators of IBM’S Watson.
Я нашёл это немного непристойным, писать перед другим взрослым человеком.
I find it a little undignified, peeing in front of another adult.
Я завел Twitter, чтобы выражать себя и писать интересные твиты.
I opened Twitter to express myself and post interesting tweets.
Я предложил им программу по преобразованию речи в текст и сказал: "Говорите, пока машина не начнёт писать то, что вы произносите".
I gave them a speech-to-text engine in a computer, and I said, "Keep talking into it until it types what you say."
Как только вы вводите знак равенства (=) и начинаете писать имя функции, Excel отображает динамический раскрывающийся список доступных функций, аргументов и имен, совпадающий с введенными символами.
After you type an = (equal sign) and beginning letters of a function, Excel displays a dynamic drop-down list of valid functions, arguments, and names that match those letters.
Попытается сбежать, разубедите его в этом, пока он не научится писать стоя.
If he tries to run, feel free to dissuade him until he can't piss standing up.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité