Exemplos de uso de "письменной" em russo

<>
Он подал своё мнение в письменной форме. He submitted his written opinion.
Вы предоставите в письменной форме? You willing to put that in writing?
Все наши товары поставляются с письменной гарантией. All our products are delivered with a written guarantee.
Мы можем закрепить все в письменной форме. We can put it all in writing.
Типовое законодательное положение о письменной форме арбитражного соглашения Model legislative provision on written form for the arbitration agreement
Все изменения договора должны быть в письменной форме. All contract alterations must be in writing.
Здесь нет договорённостей, нет контрактов в письменной форме. There are no contracts, no written contracts.
Каждый должен подать заявку на рассмотрение в письменной форме. Everybody's supposed to submit their proposals in writing.
7.1. Клиент соглашается получать уведомления в письменной форме. 7.1. The Client consents to receive notifications in written form.
Вы могли бы оформить все это официально в письменной форме? Would you be willing to put that officially in writing?
Положение в письменной декларации об обязательствах перед объединением предусматривающее, что данное лицо: An undertaking in a written declaration of commitment to the association that the person:
Вы показываете это в письменной форме и затем мы в деле. You put that in writing and then we're in business.
На практике соглашения могут заключаться как в устной, так и письменной форме. In practice agreements had been reached in both oral and written form.
Если только иное не согласовано в письменной форме, мы не обязуемся: Unless otherwise agreed in writing, we are not liable to:
Полковник Туфайли получал приказы от своего начальника в устной, а не в письменной форме. Colonel Tufayli received his orders from his superior in oral rather than written form.
Я информирую об этом двор в письменной форме, еще до свадьбы Грир. I'm informing the court now in writing, before Greer's wedding.
Комитет проделал большой объем работы по подготовке письменной оценки в соответствии с резолюцией 1455 (2003). The Committee has put a great deal of effort into formulating the written assessment pursuant to resolution 1455 (2003).
Мы можем подтверждать инструкции в письменной или устной форме, в зависимости от обстоятельств. We may acknowledge instructions orally or in writing, as appropriate.
Генеральный секретарь или его представитель может делать заявления в устной или письменной форме в ходе работы. The Secretary-General or his representative may make statements, in oral or written form, in the deliberations.
слова " подтвержденного в письменной форме " в проекте статьи 76 следует заключить в квадратные скобки; The words “by agreement evidenced in writing” in draft article 76 should be put in square brackets;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.