Sentence examples of "план управления финансовыми активами" in Russian
Другие же, особенно управляющие финансовыми активами, все больше убеждаются в том, что экономисты мало что в этом понимают, да и их знания бесполезны для таких трейдеров, как они.
Others - especially managers of financial assets - are becoming increasingly convinced that economists don't know very much, and that what they do know is of no use to traders like themselves.
Окно спецификаций финансовых инструментов можно вызвать, нажав кнопку "Свойства" окна управления финансовыми инструментами или кнопку "Свойства символа" окна "Тестер — Настройка".
The symbol specification window can be called by pressing of "Properties" button in the Market Watch window or the "Symbol properties" of the "Tester — Settings" window.
Два из особо охраняемых районов Антарктики, для которых пересмотренный план управления был принят в 2003 году, охватывали только морские районы, что стало важным новшеством в рамках системы антарктических охраняемых районов.
Two of the Antarctic Specially Protected Areas for which a revised management plan was adopted in 2003 covered solely marine areas, which was a significant development in the Antarctic protected area system.
Более того, технологическое лидерство, наряду с колоссальными финансовыми активами и динамичной бизнес-культурой (её примером служит Силиконовая долина), может даже укрепить глобальные позиции США.
Indeed, America’s technological lead – together with its enormous capital assets and dynamic business culture, exemplified in Silicon Valley – could ultimately reinforce its global standing.
Внебиржевые финансовые инструменты на сырьевые товары предназначены для среднесрочного и долгосрочного управления финансовыми рисками.
OTC commodities derivatives are designed for medium and long term management of financial risks.
План управления дунайским бассейном будет составлен к концу 2009 г.; он будет включать Совместную программу мер, направленных на гидроморфологические изменения и влияние на состояние вод.
The Danube River Basin Management Plan will be finalised by the end of 2009 and will include the Joint Programme of Measures, which will address hydromorphological alterations and impacts on the water status.
И Ларри Финк, гендиректор компании по управлению финансовыми активами BlackRock, наверное, со мной согласится.
Larry Fink, the CEO of the asset-management firm BlackRock, might agree.
Это решение - и скорость, с которой оно было достигнуто - отражает понимание того, что институциональные рамки зоны евро будут неполными, до тех пор пока не появятся четкие правила управления финансовыми кризисами.
That decision - and the speed with which it was reached - reflects the insight that the euro area's institutional framework will remain incomplete until there are clear rules for handling financial crises.
двухгодичный план управления (2004-2005 годы); стратегический план (2004-2007 годы); доклад внешнего ревизора об анализе стратегии МПП в области людских ресурсов; второй промежуточный доклад об осуществлении рекомендаций, содержащихся в докладе внешнего ревизора о ревизии 2000-2001 годов; наиболее эффективные методы в механизмах контроля;
Biennial management plan (2004-2005); strategic plan (2004-2007); report of the external auditor on the review of the WFP human resources strategy; second progress report on the implementation of the recommendations in the 2000-2001 audit report of the external auditor; best practices in oversight mechanisms;
Только не протяжении последних 16 лет количество людей, которые соответствуют требованиям для включения в мировой средний класс ? при сегодняшнем уровне доходов, количество людей с чистыми финансовыми активами 7000-42 000 евро (7400-44 600 долларов США), увеличилось более чем в два раза до примерно одного миллиарда человек или около 20% мирового населения.
In the last 16 years alone, the number of people who qualify for inclusion in the global middle class – at today’s level, people with net financial assets of €7,000-42,000 ($7,400-$44,600) – has more than doubled, to over one billion, or about 20% of the world population.
Основная проблема, тем не менее, заключается в том, что и регуляторы, и банкиры продолжают полагаться на математические модели, которые обещают намного больше, чем на самом деле могут предложить для управления финансовыми рисками.
The underlying problem, though, is that both regulators and bankers continue to rely on mathematical models that promise more than they can deliver for managing financial risks.
В своем решении 10/CMP.1 КС/СС просила КНСО разработать в максимально сжатые сроки план управления, включая бюджетный план на период 2006-2007 годов, и держать его в поле зрения с учетом, в соответствующих случаях, опыта Исполнительного органа МЧР в этой области.
The COP/MOP, by its decision 10/CMP.1, requested the JISC to develop, as soon as possible, its management plan including a budget plan for 2006-2007 and to keep it under review, bearing in mind the experience of the CDM Executive Board in this area.
Обвал с 2000 года рынков акций в большинстве стран сделал обладание финансовыми активами более рискованным, подстегнув "стремление к качественным инвестициям" - в данном случае в недвижимость.
The crash in equity prices since 2000 in most countries has made financial assets look less secure, spurring a "flight to quality" - in this case, housing.
Это особенно верно для управления финансовыми средствами.
That is especially true in fund management.
План управления: основные намеченные результаты и целевые сроки
Management plan: Key deliverables and target dates
Другие предохранительные меры предусматриваются в соответствии с действующим законодательством в любых ситуациях, касающихся предотвращения терроризма и борьбы с ним, при наличии достоверных данных, признаков или элементов, позволяющих установить или предположить существование связи между капиталами и финансовыми активами и террористической деятельностью.
The laws in force prescribe other protective measures which may be taken in any situation pertaining to the prevention and combating of terrorism on the basis of data, substantiating evidence or reliable information demonstrating or indicating the existence of links between capital and financial assets and terrorist activities.
Главная книга обеспечивает эффективный способ управления финансовыми записями организации.
General ledger provides an efficient way for organizations to manage their financial records.
В целях оптимального использования времени и ресурсов при решении будущих проблем КНСО, принимая во внимание предложение Исполнительного секретаря и при содействии секретариата, подготовил на основе оценки плана управления на двухгодичный период 2006-2007 годов новый план управления СО (ПУ СО, часть II), охватывающий двухгодичный период 2008-2009 годов.
To ensure the best use of time and resources in meeting future challenges, the JISC, taking into account a proposal by the Executive Secretary, and with the assistance of the secretariat, has prepared a new JI management plan (JI-MAP), covering the biennium 2008-2009, on the basis of an assessment of the management plan for the biennium 2006-2007.
Операции с финансовыми активами и пассивами, вытекающие из предоставления или получения прямых иностранных инвестиций, должны регистрироваться в рамках соответствующих категорий: долговых ценных бумаг, кредитов и займов, акций и других форм участия в капитале, торговых кредитов и др.
Transactions in financial assets and liabilities arising from the provision of, or receipt of, foreign direct investment are to be recorded under the appropriate categories: debt securities, loans, equity, trade credit or other.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert