Exemplos de uso de "планировавшегося" em russo com tradução "be going"
Не используйте таблицы, содержащие более 255 значений для поля, которое планируется использовать.
Do not use tables containing more than 255 values for the field you are going to use.
Судя по всему, «Фобос-грунт» уже не сможет совершить планировавшийся полет, и, скорее всего, он упадет на Землю уже в этом месяце.
At this point, it's unlikely that the probe is going to make its final destination, and it will likely fall to Earth later this month.
И вот мы поднялись к этому маленькому озеру у подножия вершины Эвереста и я начал готовить себя точно также, как я обычно готовлю себя перед заплывом, который планируется быть сложным.
And then we got up to this small lake underneath the summit of Mt. Everest, and I prepared myself the same way as I've always prepared myself, for this swim which was going to be so very difficult.
Планируется подготовить или обновить РНЭП для отработки протоколов этапных мероприятий, таких, как выбор места хранения, мониторинг и проверка поведения хранимого СО2, мониторинг и восстановление целостности скважин, оценка долгосрочных рисков и их снижение, использование максимальных мощностей для рентабельного хранения СО2.
BPMs were going to be developed or updated to address protocols for activities such as storage site selection, monitoring and verification of stored CO2, well-bore integrity monitoring and remediation, long-term risk assessment and risk management, and maximizing economic CO2 storage capacity.
Если это соглашение о статусе, которое планируется подписать, будет разрабатываться и на период после 30 июня, то, может быть, логично заключать такое соглашение с временным правительством, когда оно будет сформировано, а не с Управляющим советом, полномочия которого будут исчерпаны 30 июня.
If this proposed agreement on status is going to be elaborated for the period after 30 June, then perhaps it would be logical to conclude this kind of agreement with the Transitional Government when it is formed, not with the Governing Council, whose authority expires on 30 June.
Представитель Дунайской комиссии проинформировал Рабочую группу о том, что на предстоящем Совещании экспертов Дунайской комиссии по техническим вопросам (Будапешт, 2-6 декабря 2002 года) планируется изучение необходимости возможного внесения поправки в " Рекомендации Дунайской комиссии, содержащие технические предписания для судов внутреннего плавания ", с учетом текста измененных глав приложения к пересмотренной резолюции № 17, который в предварительном порядке был одобрен SC.3.
The representative of the Danube Commission informed the Working Party that the forthcoming Meeting of Experts of the Danube Commission on Technical Questions (Budapest, 2-6 December 2002) was going to study a need for possible amendment of the “Recommendations of the Danube Commission on Technical Regulations for Inland Navigation Vessels” taking into account the text of the amended chapters of the annex to resolution No. 17, revised, as provisionally approved by SC.3.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie