Exemplos de uso de "планировалась" em russo com tradução "plan"

<>
встреча, которая планировалась на апрель в Бангкоке была отменена из-за протестующих - "краснорубашечников", которые поддерживают изгнанного тайского премьера Таксина Чиннавата. an earlier meeting planned for April in Bangkok had been disrupted by protesters - "red shirts" who support ousted Thai premier Thaksin Shinawatra.
Кроме того, операцию в Южном Судане, которая тщательно планировалась в течение нескольких месяцев, не следует ставить под угрозу или возлагать на нее непосильные задачи, особенно на весьма сложном начальном этапе. In addition, the operation in the southern Sudan, which is the result of months of careful planning, should not be compromised or unduly strained, especially not during the delicate start-up phase.
Неплохо для саммита, который, как некоторые боялись, мог совсем не произойти: встреча, которая планировалась на апрель в Бангкоке была отменена из-за протестующих – “краснорубашечников”, которые поддерживают изгнанного тайского премьера Таксина Чиннавата. Not bad for a summit that some feared would not happen at all: an earlier meeting planned for April in Bangkok had been disrupted by protesters – “red shirts” who support ousted Thai premier Thaksin Shinawatra.
Недавняя интервенция изначально планировалась как часть европейской миссии в поддержку африканских сил, но Франция внезапно решила действовать в одностороннем порядке, чтобы приостановить продвижение исламистов, которые угрожают захватить Мопти, последний барьер перед столицей Бамако. The latest intervention was initially planned as part of a European mission to support African forces, but France abruptly decided to act unilaterally to blunt the advance of Islamists who threatened to overrun Mopti, the last barrier before reaching the capital, Bamako.
«Цитадель» планировалась как наступление с охватом противника. Одна армия под командованием генерала Вальтера Моделя должна была наступать на юг от Орла, вторая под командованием фельдмаршала Эриха фон Манштейна продвигалась на север от Белгорода. Citadel was planned as a pincer assault, with one army commanded by General Walther Model driving south from Orel, and another, commanded by Field Marshall Erich von Manstein, pushing north from Belgorod.
В целях противодействия проявлению «усталости от помощи» и сокращению объема бюджетных ресурсов, выделяемых на официальную помощь в целях развития (ОПР), доноры стремятся обеспечить, чтобы помощь эффективно планировалась, правильно использовалась и позволяла получить желаемый результат — сокращение масштабов нищеты. In order to counter “aid fatigue” and cutbacks in budgetary resources for official development assistance (ODA), donors wish to ensure that aid is well planned, well used and achieves the desired result of reducing poverty.
Агрессия планировалась и тщательно разрабатывалась в течение не одной недели, что подтверждает газета «Хааретц» на своем веб-сайте в Интернете, — утверждая, что оккупационные войска и аппарат общей безопасности «Шабак» в течение многих недель планировали задержание лидеров движения «Хамас» и добивались у израильских судов выдачи специальных ордеров за подписью Генерального прокурора Менахема Мазуза. That aggression was planned and carefully considered for weeks, as confirmed by the Haaretz newspaper on its Internet web site — to the effect that the occupying army and the general security apparatus, the Shabak, had planned for weeks to detain the leaders of the Hamas movement and had sought special orders from Israeli courts under the signature of Attorney General Menachem Mazuz.
Зарегистрировать фирму планируется в Гонконге. It is planned to register the firm in Hong Kong.
В результате даже хорошие решения планируются некомпетентно. As a result, even good decisions are incompletely planned.
Возможный успех правозащитников - планирующаяся смена руководства челябинской ОНК. A possible success of human rights activists is the planned replacement of the leadership of the Chelyabinsk PSC.
Жильцов в скором времени планируется расселить по новым квартирам. It is planned to resettle the residents in new apartments in the near future.
Планируется также приобретение передвижной телевизионной станции и спутникового передатчика. The purchase of a mobile television station and a satellite transmitter are also being planned.
До 2020 г. планируется ввести в строй 255 ТПУ. There are plans to commission 255 transport hubs before 2020.
Эксплуатационные испытания этой системы планируется провести в ближайшем будущем. Operational tests of this facility are planned for the nearest future.
Если планируется использовать журналы платежей, следует сначала настроить такой журнал. If you plan to use payment journals, you must first set up payment journals.
Со временем планируется прекращение поддержки рабочей книги отчетов Excel 2013. The Excel 2013 reporting workbook is planned to be deprecated in the future.
Членов списка целей можно распределить, если планируется крупная маркетинговая кампания. You might consider distributing the target list members if you are planning a large and general marketing push.
Суммы для категории услуг или строки затрат планируются аналогичным образом. You plan amounts for a service category or a cost line in the same way.
Иногда поставщики вашей компании поставляют закупленные детали раньше, чем планировалось первоначально. Sometimes, the suppliers of your company can deliver purchased parts sooner than originally planned.
До конца этого календарного года планируется провести дополнительное число таких мероприятий). More of these activities are planned before the end of this calendar year.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.