Exemples d'utilisation de "планов развития" en russe
Такое сокращение темпов роста населения помогло обеспечить прогресс в деле осуществления планов развития в области строительства жилья.
This decline in the population growth rate has helped to ensure progress in the housing-related development plans.
Министерство внутренних дел и местного самоуправления разработало рекомендации для органов местного самоуправления по интерпретации ЦРДТ и учете их при разработке планов развития на местах и в ходе формирования бюджета.
The Department of Interior and Local Governments issued a guide to the local Government units in interpreting and incorporating the MDGs into their local development planning and budgeting.
Согласно ЗМС при разработке планов развития ОМС должны уделять первоочередное внимание проектам, осуществляемым в интересах женщин и детей, включая маргинализированные группы населения.
According to LSGA, LBs are required to give priority to the projects that benefit women and children, including the marginalized people, while formulating development plans.
Проведенный анализ показывает, что направлением работы, для которого характерны наиболее высокие показатели спроса и расходов, является разработка и осуществление планов развития, далее следуют руководство и укрепление потенциала и, наконец, информационно-просветительская работа и коммуникация.
The analysis shows that development planning and implementation was the service line with the highest demand and expenditure, followed by leadership and capacity development and, lastly, advocacy and communication.
Для успешного осуществления планов развития инфраструктуры морских портов планируется использовать финансовые средства государственного морского порта Клайпеды и средства, которые будут предоставлены Европейским союзом.
For successful implementation of development plans of seaport infrastructure, it is planned to use Klaipėda State Seaport financing and European Union funds.
В целях интеграции проблем прибрежных и морских районов в процесс выработки национальных планов развития и национальных бюджетов к настоящему времени в контексте Глобальной программы действий уже проведено три региональных практикума- в Карибском бассейне, Восточной Африке и Южной Азии- целью которых были поддержка соответствующих усилий и создание условий для обмена национальным опытом.
In the area of mainstreaming coastal and marine issues into national development planning and budgetary processes, three regional workshops have been conducted in the context of the Global Programme of Action to date, in the Caribbean, Eastern Africa and South Asia, to support relevant efforts and facilitate the sharing of national-level experiences.
Государство также поощряет и поддерживает женщин, участвующих в проекте " Сельские женщины- первопроходцы ", и проводит соответствующие исследования с целью разработки планов развития сельских районов.
The State also encourages and supports women involved in the Rural Woman Pioneer project to conduct studies and research as a contribution to the formulation of rural development plans.
финансирование проектов и деятельности, инициированных городскими кварталами, деревенскими коммунами и другими участниками- представителями гражданского общества на основе Планов развития коммун, Фондов поддержки развития сельских общин (ФПРСО);
Financing projects and activities initiated by local districts, village communities and other segments of civil society, based on “community development plans” and Rural Community Development Support Fund (FADCR);
Такие биржи, создаваемые и функционирующие в контексте национальных планов развития, облегчают использование инструментов управления рисками, способствуют внедрению отраслевых стандартов, обеспечивают функционирующие рынки и упрощают доступ к финансированию.
Such exchanges, established and operated within the context of national development plans, make the use of risk-management instruments easier, facilitate the introduction of industry standards, provide functioning markets and facilitate access to finance.
Осуществление планов развития и программ инвестиций в развитие людских ресурсов позволило добиться заметных успехов в сокращении разрыва в доходах между различными слоями населения, наблюдавшегося до революции 1969 года.
Development plans and human development investment programmes have had marked success in reducing the income disparities among different sectors of the population that obtained prior to the 1969 revolution.
Показатель по этому результату будет отражать степень, в какой дезагрегированные по признаку пола и возраста данные национальных и субнациональных баз данных используются для контроля за осуществлением национальных планов развития.
The indicator for this outcome will capture the extent to which sex- and age-disaggregated data from national and subnational databases are used to monitor national development plans.
Министры договорились использовать полученные в ходе обзора результаты в оценке национальных планов развития ИКТ и согласились с тем, что для этого необходим дальнейший доступ к полной и надежной информации.
Ministers agreed to use the survey findings in the assessment of national ICT development plans and that continued access to complete and accurate information is required for this.
В отношении санитарии Комиссия подчеркнула необходимость создания институционального механизма, который бы занимался этим вопросом, и включения санитарии в число приоритетных областей деятельности в рамках национальных планов развития и бюджетов.
With regard to sanitation, the Commission stressed the need for establishing an institutional home for the issue and giving it priority in national development plans and budgets.
Новое партнерство в целях развития в Африке является инициативой, направленной на разработку программы возрождения континента на основе учета национальных и региональных приоритетов и планов развития, разработанных в рамках подготовительного процесса.
The New Partnership for African Development is an initiative aimed at setting an agenda for the renewal of the continent, based on national and regional priorities and on development plans prepared through a participatory process.
Порядка 53 стран используют стратегии сокращения масштабов нищеты в качестве основного инструмента реализации обязательств перед детьми, в то время как другие делают это в рамках национальных планов развития или секторальных подходов.
Some 53 countries are using PRSs as the primary instrument for pursuit of their commitments to children, while others are using national development plans or sector-based approaches.
Связанные с Глобальной программой действий инициативы по созданию потенциала требуют уделения пристального внимания на городском и национальном уровнях и заслуживают того, чтобы им также уделялось внимание в рамках национальных планов развития.
Capacity-building initiatives related to the Global Programme of Action require consistent attention at the local and national levels, and deserve attention within the framework of national development plans.
Одно из основных направлений работы заключалось в оказании странам помощи в обеспечении учета вопросов борьбы с эпидемией ВИЧ/СПИДа при разработке стратегий борьбы с нищетой, национальных планов развития и секторальных планов.
A key area of work was related to helping countries mainstream HIV/AIDS issues into poverty reduction strategy processes, national development plans and sector plans.
ПРООН занималась вопросами преобразования национальных планов развития в стратегии осуществления мероприятий по реализации ЦРДТ на субнациональном уровне путем адаптации ЦРДТ к инструментам планирования местных органов власти и их системам оказания услуг.
UNDP addressed the challenge of transforming national development plans into MDG-based implementation strategies at the subnational level by adapting the MDGs into local government planning tools and service delivery schemes.
В Англии, Шотландии и Уэльсе государственные планы развития, касающиеся использования и застройки земельных участков, принимаются местными органами власти на основе руководящих указаний центральных властей; в Северной Ирландии разработкой планов развития занимается МООССИ.
In England, Scotland and Wales statutory development plans for the use and development of land are adopted by local authorities on the basis of guidance from the central authorities; in Northern Ireland, DOENI is responsible for preparing development plans.
Этот вопрос имеет важное значение, поскольку основные аспекты планов развития, начиная с торговли и заканчивая многими сторонами деятельности сектора производства, практически полностью находятся в ведении учреждений, которые не имеют представительств на местном уровне.
The issue was an important one, considering that the key dimensions of development plans, from trade to many aspects of the productive sector, were covered almost exclusively by agencies that did not have offices in the field.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité