Exemplos de uso de "платежу" em russo

<>
Сторнирование платежа применяется по отношению к исходному платежу. A payment reversal is applied to the original payment.
Если дебиторская задолженность причитается к платежу в соответствии с первоначальным договором в течение этого срока, должник может по-прежнему исполнить свое обязательство, произведя, например, платеж в публичный депозитный фонд. If the receivable becomes payable in accordance with the original contract within that period, the debtor may still be able to discharge its obligation, for example, by paying to a public deposit fund.
Сборы по платежу — это сбор, связанный с процессом сбора платежей с клиентов. Payment fees are charges that are associated with the process of collecting payments from customers.
Каждый сбор по платежу может иметь несколько строк настройки сборов по платежам. Each payment fee can have multiple payment fee setup lines associated with it.
Если выплаченная сумма равна сумме, подлежащей оплате, проводки по платежу и по накладной закрываются. If the amount paid equals the amount due, the payment and invoice transactions are closed.
Просмотр сводки по платежу и статуса платежа в форме Сводка по заказу на продажу. View a summary of payment details and payment status in the Sales order summary form.
Щелкните Создать или нажмите CTRL+N, а затем введите сведения для сбора по платежу. Click New or press CTRL+N, and then enter information for the payment fee.
Теперь, термин «разрешает» используется для резервирования суммы, а «сборы» используется для получения средств по платежу. Now, the term “authorize” is used for reserving the amount, and “capture” is used for collecting the payment.
Необязательно: для назначения одной из проводок в качестве проводки по основному платежу выберите проводку, а затем щелкните Пометить оплату. Optional: To designate one of the transactions as the primary payment transaction, select the transaction and then click Mark payment.
Можно ввести кросс-курс для всех проводок, которые были выбраны для сопоставления с проводкой по основному платежу в шаге 5. You can enter the cross rate for each transaction that you selected to be settled with a primary payment transaction in step 5.
Каждая расчетная запись назначается новому номеру ваучера на основе числовой последовательности Ваучер по платежу, определенной в форме Параметры модуля расчетов с клиентами для клиентов и в форме Параметры модуля расчетов с поставщиками для поставщиков. Each settlement record is assigned a new voucher number, which is based on the Payment voucher number sequence series that is specified in the Accounts receivable parameters form for customers and in the Accounts payable parameters form for vendors.
Была выражена поддержка сохранению в перечне, в том или ином виде, основания, связанного с получением от должника преференциальных платежей, поскольку при принудительной подаче заявления об открытии производства нередко возникают случаи, когда на должника оказывается давление в связи с такими платежами, а любая форма принуждения к платежу может представлять собой надлежащее использование процедур несостоятельности. Support was expressed for retaining in the list, in some form, the ground of obtaining preferential payments by the debtor, as it was noted that it was not uncommon in the case of an involuntary application for pressure to be applied to the debtor for such payment and any form of coercion of payment could be an inappropriate use of insolvency proceedings.
Кливер пропустил еще один платеж. Cleaver's missed another payment.
Понятия «Платеж» и «Платежная квитанция» Understanding Charges & Receipts
Если цессионарий не представляет таких доказательств в течение разумного срока, должник может получить освобождение от ответственности посредством платежа цеденту. If the assignee does not provide such proof within a reasonable period of time, the debtor may obtain a discharge by paying the assignor.
Ваш платеж не был осуществлен your payment has failed
Это платежи в будние дни. These charges are for weeknights.
Хотя Дэвид очень скоро бы все потерял, он продолжал вносить ежемесячные платежи по страховке жизни на 10 млн. долларов. Even though David was about to lose everything, he was still paying the monthly premium on a $10 million life insurance policy.
В левой области щелкните Платеж. In the left pane, click Payment.
Неопознанные платежи в пользу LinkedIn Unrecognized Charges from LinkedIn
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.