Exemplos de uso de "платой" em russo com tradução "pay"

<>
Оставшийся процент нестабильности в трудовой занятости станет небольшой платой за стимул, энтузиазм и прогресс, который приносит хорошо продуманный капитализм. The job instability that remains would be a small price to pay for the stimulus, excitement and progress that a well-designed capitalism brings.
Во время работы по снижению дефицита, приходилось принимать тяжелые решения - от реформирования системы социального обеспечения и повышения государственного пенсионного возраста, до управления заработной платой в государственном секторе. Dealing with the deficit has required difficult decisions – from reforming the welfare system and increasing the state pension age to controlling public-sector pay.
Между тем, женщины преобладают в неформальных, временных и подсобных рабочих местах, большинство из которых являются позициями с низким уровнем производительности и низкой заработной платой, без выгод, и с ограниченными возможностями продвижения. Meanwhile, women are over-represented in informal, temporary, and part-time jobs, most of which are low-productivity positions with low pay, no benefits, and limited opportunities for advancement.
В каждом случае в качестве компаратора использовались белые англичане, и их заработная плата сравнивалась с заработной платой белых англичанок и женщин и мужчин из индийской, пакистанской, бангладешской, черно-карибской и черно-африканской общин. In each case white British men were taken as the comparator and their pay compared with that of white British women and women and men from Indian, Pakistani, Bangladeshi, Black Caribbean and Black African ethnic groups.
Те, кто работает дома, сталкиваются с несметным числом проблем, среди которых и многочасовой рабочий день с мизерной платой и неудовлетворительные условия труда; исключение из сферы действия национального трудового законодательства; нестабильность работы; отсутствие права на профсоюз и заключение коллективного договора; и отсутствие таких связанных с работой льгот, как пенсионное обеспечение, страхование, охрана труда и здоровья и оплаченный отпуск. Myriad problems confront homeworkers, among them long hours with low pay and poor working conditions; exclusion from national labour laws; work instability; the lack of the right to organize and bargain collectively; and the absence of work-related benefits such as pensions, insurance, safety and health protection, and paid leave.
Такое распределение обязанностей основано на представлении о ролях мужчин и женщин, что отражается также на выборе профессии: при выборе образования и профессии девушки и женщины в основном сконцентрированы на типично женских специальностях, которые характеризуются более низкой заработной платой, меньшими возможностями продвижения по службе и ограниченными перспективами на будущее; в свою очередь, юноши и мужчины гораздо реже выбирают профессии в сфере социальных услуг. This assignment is based on a perception of roles that is also reflected in career choices: in educational and career choices, girls and women concentrate on typically female professions, which generally offer lower pay, poorer advancement opportunities, and fewer perspectives for the future; boys and men, by contrast, are far less likely to choose professions in social services.
Кто платит арендную плату наличными? Who pays their rent in cash?
Эти планы включают плату за производительность. These plans include pay for performance.
Плата за номер, обслуживание и мою химчистку. Pay for the hotel room, room service and my dry cleaning.
Спецификация проводок по заработной плате до корректировки оплаты Specification of payroll transactions before pay adjustment
Просмотр сведений о положительных платежах заработной платы (PayrollPositivePayView) View payroll positive pay information (PayrollPositivePayView)
Ведение сведений о положительных платежах заработной платы (PayrollPositivePayProcess) Maintain payroll positive pay information (PayrollPositivePayProcess)
Сожженный автомобиль - это небольшая плата в борьбе за свободу. An incinerated car is a small price to pay in the battle for freedom.
заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах. military pay versus pay in civilian firms.
Оплата не создается автоматически для этих типов заработной платы. Pay is not automatically generated for these wage types.
Создание файлов положительных платежей для банковского счета заработной платы Generate positive pay files for the payroll bank account
заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах. military pay versus pay in civilian firms.
Это небольшая плата за то, чтобы вернуть себе душевный покой. It's a small price to pay to restore my soul.
Я выхлопотал несколько сотен долларов годовой платы на содержание города. I manage to dig up a few hundred dollars pay dirt out of down there every year.
Отдельные положительные выписки по оплате для банковских счетов заработной платы. Separate positive pay statements for Payroll bank accounts.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.