Exemplos de uso de "платы за вход" em russo
Таким образом, политика правительства могла бы быть нацелена на обеспечение соответствующей подготовки управляющих охраняемыми районами в том, что касается увязывания между собой следующих вопросов: качество и экологические соображения; разъяснение программ; стратегии и средства регулирования притока посетителей; установление эффективных систем взимания платы за вход и т. д.
Government policies could then focus on training protected areas managers in such areas a how to develop tourism facilities that marry quality and environmental considerations, interpretation programmes, congestion management strategies and tools, setting up effective entrance fee systems etc.
Что ж, если они будут приезжать сотнями или тысячами, я просто подниму плату за вход.
Well, if they come in their hundreds and thousands, I'll just raise the entry fee.
Во многих странах национальные парки и заповедники не получают достаточной финансовой поддержки от государства, и они в основном зависят от поступлений, получаемых от посетителей в виде платы за вход, и других доходов, для того чтобы они могли заниматься сохранением окружающей среды.
In many countries, national parks and wildlife reserves do not receive nearly enough financial support from the State, and many rely on visitor income, through admission charges and other spending, to support their conservation work.
Представители областных властей намеревались взыскать с организации 7,3 млн руб. в качестве платы за аренду здания.
Representatives of the regional authorities intended to collect 7.3 mln. roubles from the organization as payment for the lease of a building.
Ведомство намеревалось взыскать с организации более 7 млн руб. в качестве платы за аренду здания в центре Екатеринбурга.
The agency intended to recover more than 7 mln. roubles by way of payment for the lease of a building in the centre of Yekaterinburg.
Разница в издержках более очевидна при сравнении с взаимными фондами, которые удерживают комиссию за вход и выход из фонда (front-end, back-end load), поскольку фонды ETF не удерживают комиссию вообще.
The cost difference is more evident when compared with mutual funds that charge a front-end or back-end load as ETFs do not have loads at all.
В других университетах студенты-консерваторы жалуются, что из них делают "козлов отпущения из-за повышения платы за учебу".
At other universities, Conservative students say they are being treated as "scapegoats" for the introduction of higher tuition fees."
Инициатива Frontier по взиманию платы за ручную кладь, когда пассажиры не покупают билеты непосредственно у авиакомпании, - это ее последняя мера по привлечению клиентов на свой веб-сайт.
Frontier's move to charge the carry-on fee if passengers don't buy direct from the airline is its latest effort to steer customers toward its own website.
Вы можете поощрять людей за вход в ваше приложение, участие в промоакции на Странице вашего приложения или отметки о посещении какого-либо места.
Only incentivize a person to log into your app, enter a promotion on your app’s Page, or check-in at a place.
Ниже приводится краткое объяснение платы за роловер:
The following is a brief explanation of rollover interest:
Также имеются реальные опасения того, что за вход в райские кущи Шенгена придется заплатить укреплением и фортификацией собственных восточных границ.
There is also a real fear that the price for entering the paradise of Schengenland will be that they must make their own eastern frontiers fortified and impenetrable.
Платы за обслуживание счета указаны в п. 14.10.
Account maintenance fees are listed in Section 14.10.
РИСК РОЛЛОВЕРА: Объем торговых операций сказывается на сумме платы за ролловер; чем больше объем, тем больше плата за ролловер.
Rollover Risk: Trade volumes affect the amount of the rollover fee; the larger the volume traded, the larger the rollover fee.
Разница у вселенной Russell в том, что это чистые цифры до вычета платы за управление.
The difference in Russell's universe is it is gross of management fees.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie