Exemples d'utilisation de "плоская восьмерка" en russe
Даже если экономические рейтинги изменятся и Большая восьмерка утратит свое значение, она все равно продолжит существовать, как это делают Большая семерка, Большая двадцатка и другие более мелкие объединения.
If the economic rankings change so that the G8 is less relevant then the G8 will continue on, just as the G7, G20 and all the other little organisations do and will.
Состав членов таких объединений, как Большая восьмерка, не изменится.
Membership of something like the G8 isn't going to change.
Центр экономических и бизнес-исследований утверждает, что более слабые экономики Евросоюза, такие как Франция и Италия, постепенно сдают свои позиции и «им угрожает исключение из таких объединений, как Большая восьмерка и, в конечном итоге, Большая двадцатка, поскольку их экономики постоянно демонстрируют низкие показатели.
CEBR said that weaker EU economies, such as France and Italy, are “slipping way down the table” and “face exclusion from bodies like the G-8 and possibly eventually the G-20 as their economies persistently underperform.”
Но если единая стратегия невозможна, какой выбор сделает Европа и какую политику примет Большая восьмерка и НАТО?
If imposing a single strategy is unviable, what should the European option be, and what policy should the G8 and NATO adopt?
В настоящее время известно, что Большая Восьмерка была организована в 1975 г. как неофициальная группа, состоящая из США, Европейской Большой Четверки:
What is now known as the G8 was launched in 1975 as an informal group of the United States, Europe's Big Four - Britain, France, Germany, and Italy - and Japan, with Canada added as an afterthought.
"Большая восьмерка", в странах которой живет почти один миллиард человек, пообещала увеличить помощь Африке с 25 миллиардов долларов в 2004 году до 50 миллиардов в 2010-м - разница составляет менее одной десятой процента от доходов богатых стран-доноров!
The G-8, representing nearly one billion people, has promised to increase aid to Africa from $25 billion in 2004 to $50 billion in 2010 - a difference that represents less than one-tenth of one 1% of the income of the rich donor world!
Чтобы спасти свою репутацию, "Большая восьмерка" должна еще раз совершенно недвусмысленно заявить, что выполнит свое обязательство увеличить помощь Африке на 25 миллиардов долларов к 2010 году.
To salvage its credibility, the G-8 needs to make crystal clear - once again - that it will honor its commitment to increase aid to Africa by $25 billion per year by 2010.
Так вот, Магеллан никогда такого не говорил, в частности потому, что Церковь никогда не утверждала, что Земля плоская.
Magellan never said this, not least because the Church did not say that the earth was flat.
В этом направлении "восьмерка" может предпринять четыре шага.
The G8 can take four steps towards these ends.
1. Люди считали, что Земля плоская, и Церковь преподносила эту мысль в качестве доктрины
1. People thought the earth was flat and the Church taught this as a matter of doctrine.
Хотя "Большая восьмерка" дала недвусмысленное обещание, никакого плана по его выполнению не было;
Though the G-8 had made a clear promise, there was no plan on how to fulfill it;
На самом деле Церковь никогда не учила тому, что Земля плоская, ни в одном периоде Средневековья.
In fact, the Church did not teach that the earth was flat at any time in the Middle Ages.
Сейчас "Большая восьмерка" пожинает плоды своего бездействия.
The G-8 is now reaping the consequences of its inaction.
Среди собрания крылатых выражений, встречающихся в Интернете, можно часто увидеть предположительное высказывание Фернана Магеллана: «Церковь заявляет, что Земля плоская, но я знаю, что она круглая.
Collections of famous quotes found on the internet often include a supposed quote from Ferdinand Magellan which goes “The Church says that the Earth is flat, but I know that it is round.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité