Exemplos de uso de "плоской поверхности" em russo

<>
Или трехмерного изображения, которое на самом деле оказывалось рисунком на плоской поверхности? Or a three-dimensional image that was actually a picture on a flat surface?
По цилиндрическому или призмообразному элементу удар наносится таким образом, чтобы продольная ось элемента параллельна плоской поверхности и перпендикулярна продольной оси криволинейной поверхности с диаметром выемки 15,8 мм, проходящей через центр испытываемого образца. A cylindrical or prismatic cell is to be impacted with its longitudinal axis parallel to the flat surface and perpendicular to the longitudinal axis of the 15.8 mm diameter curved surface lying across the centre of the test sample.
Этот угол, определяемый с помощью измерителя угла таза, который вставляется в отверстие испытательного манекена для определения точки Н, измеряется по отношению к горизонтальной плоскости на плоской поверхности измерителя длиной 76 мм и должен составлять 22,5 ± 2,5°. As determined using the pelvic angle gage which is inserted into the H-point gauging hole of the dummy, the angle measured from the horizontal on the 76 mm flat surface of the gage shall be 22.5 ± 2.5 degrees.
Примечание Чтобы не прищемить пальцы, вставляя комплект батарей, нажимайте только на его плоскую поверхность. Note: To avoid pinching your fingers when you insert the battery pack, push only on the flat surface of the battery pack.
Каждая точка на поверхности сферы отображается через полюс вертикальной линии на плоскую поверхность, где это фиксируется. Each point on the surface of the sphere is mapped through the bottom pole, onto a flat surface, where it is then recorded.
Когда конкреции станут разрабатываться в промышленных масштабах, тысячи квадратных километров относительно плоской поверхности морского дна будут ради рентабельности добычи конкреций подвергаться драгированию, которое может повредить обитающим на морском дне организмам. When the nodules begin to be exploited commercially, in order to achieve economically viable nodule mining, thousands of square kilometres of relatively flat seabed will be subject to dredging that may harm bottom-dwelling organisms.
Хотя эти сопоставления потенциально полезны для определения целевых значений размеров залежей донных полиметаллических сульфидов на предмет их разведки, важно помнить, что районы, представленные в древних добычных областях, обычно включают месторождения, проявляющиеся на ряде различных стратиграфических уровней (т.е. на подвергшихся эрозии поверхностях на суше может быть видно гораздо больше месторождений, чем на плоской поверхности морского дна). While these comparisons are potentially useful in defining target sizes for exploration of seafloor polymetallic sulphides, it is important to recall that the areas represented in ancient mining districts typically include deposits that are exposed at a number of different stratigraphic levels (i.e., many more deposits may be exposed on eroded surfaces on land than are likely to be exposed on a flat seabed).
Убедитесь, что сенсор находится на плоской, ровной поверхности. Make sure the sensor is on a flat, level surface.
Убедитесь, что сенсор Kinect установлен на плоской, ровной поверхности. Make sure the Kinect sensor is positioned on a flat, level surface.
И робот и геккон выполняют одно и то же действие - взбираются по плоской отвесной поверхности. Переходят со стены на потолок. Peeling in the animal. Peeling in the Mecho-Gecko - that allows them climb autonomously. Can go on the flat surface, transition to a wall, and then go onto a ceiling.
Разместите сенсор Kinect на плоской устойчивой поверхности ближе к краю. Position the Kinect sensor near the edge of a flat, stable surface
Примечание. Если консоль расположена вертикально с подставкой или горизонтально без подставки, убедитесь, что консоль установлена на горизонтальной, плоской, устойчивой поверхности. Note: Make sure your console sits on a flat, stable surface whether you use your console vertically with the stand or horizontally without.
Установите сенсор рядом с краем плоской, устойчивой поверхности. Place the sensor near the edge of a flat, stable surface.
Примечание. Если имеются проблемы с дисками, убедитесь в том, что консоль установлена на горизонтальной, плоской, устойчивой поверхности. Note: If you're having any disc-related problems, make sure your console is placed horizontally on a flat, stable surface.
По существу, вся концепция в том, как следует отображать трёхмерную картину окружающего нас ночного неба на плоской, переносной, двумерной поверхности. And basically, the concept is, how do you represent the three-dimensional image of the night sky that surrounds us onto a flat, portable, two-dimensional surface.
испытание на удар: образец помещается на свинцовую пластину, лежащую на гладкой твердой поверхности, и по нему производится удар плоской стороной болванки из мягкой стали с силой, равной удару груза массой 1,4 кг при свободном падении с высоты 1 м. Percussion test: The specimen shall be placed on a sheet of lead which is supported by a smooth solid surface and struck by the flat face of a mild steel bar so as to cause an impact equivalent to that resulting from a free drop of 1.4 kg through 1 m.
испытание на удар: образец должен помещаться на свинцовую пластину, лежащую на гладкой твердой поверхности, и по нему производится удар плоской поверхностью болванки из мягкой стали с силой, равной удару груза массой 1,4 кг при свободном падении с высоты 1 м. Percussion test: The specimen shall be placed on a sheet of lead which is supported by a smooth solid surface and struck by the flat face of a mild steel bar so as to cause an impact equivalent to that resulting from a free drop of 1.4 kg through 1 m.
Вообще-то она всегда была плоской, когда вдруг она стала такой большой? She used to be flat-chested - just when did she get so large?
От лёгкого ветерка по поверхности пруда пошла рябь. A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
Когда рынки озабочены рисковыми сценариями, временная структура становится плоской, а затем изгибается в другую сторону. When risk scenarios roil markets, the term structure flattens and then steepens in the other direction.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.