Exemplos de uso de "площадке" em russo com tradução "platform"

<>
В конце нашей беседы, я бы хотел спросить вас о видео снятом об обзорной площадке. Before we end, I know you have a piece of digital video of the experience of being on this platform?
В августе прошлого года Defense Distributed отказали в проведении кампании по сбору средств на площадке коллективного финансирования Indiegogo. Last August, Defense Distributed's fundraising campaign was booted from the crowdfunding platform Indiegogo.
Транспортное средство, установленное на испытательной площадке, при необходимости, колесами на плавающие платформы (которые должны использоваться в том случае, если при их отсутствии будет ограничиваться движение подвески, что может отразиться на результатах измерений), непрерывно раскачивается по меньшей мере в течение трех полных циклов, при этом в ходе каждого цикла сначала нажимают на заднюю, а потом на переднюю оконечность транспортного средства. With the vehicle standing on the measuring site and, if necessary, with the wheels resting on floating platforms (which must be used if their absence would lead to restriction of the suspension movement likely to affect the results of measurements), rock the vehicle continuously for at least three complete cycles, for each cycle, first the rear and than the front end of the vehicle is pushed down.
Транспортное средство, установленное на испытательной площадке и при необходимости колесами на плавающие платформы (которые должны использоваться в том случае, если при их отсутствии будет ограничиваться движение подвески, что может отразиться на результатах измерений), непрерывно раскачивается по меньшей мере в течение трех полных циклов; при этом в ходе каждого цикла сначала нажимают на заднюю, а потом на переднюю оконечность транспортного средства. With the vehicle standing on the measuring site and, if necessary, with the wheels resting on floating platforms (which must be used if their absence would lead to restriction of the suspension movement likely to affect the results of measurements), rock the vehicle continuously for at least three complete cycles, for each cycle, first the rear and than the front end of the vehicle is pushed down.
Эти приподнятые платформы образуют площадку. These raised up platforms just like this stage.
Откидной задний борт, площадка для готовки, как вам? Drop tail gate, cooking platform, what do you think?
Ручник подскочил и разбил смотровую площадку моего отеля. The handbrake bounced up and has broken my hotel viewing platform.
Коллективные площадки порождают новые формы творческого литературного сотрудничества и обмена информацией. Collaborative platforms enable new forms of literature management, cooperation, and information exchange.
Эта площадка популярна у банков, хеджевых фондов и профессиональных трейдеров из-за большой ликвидности. This trading platform is popular with banks, hedge funds and professional traders owing to its high liquidity.
Новая площадка должна стать крупнейшей в мире online-to-offline платформой, отмечает Дун Цэ. The new framework should become the largest online-to-offline platform in the world, notes Dun Tse.
JD.com, или Jingdong - это торговая площадка в сегменте B2C, где покупатели могут приобрести брендовые вещи. JD.com, or Jingdong, is a B2C online shopping platform, where consumers can buy brand name items.
Китаю и ЕС следует использовать эти площадки для развития интеграции и сотрудничества в сфере инвестиционного финансирования. China and the EU should use such platforms to promote integration and cooperation in investment financing.
Также вполне вероятно, что в ходе международной борьбы с терроризмом будет сформирована площадка для таких совместных действий. It is also likely that the international fight against terrorism will form the platform for such common actions.
Джон Кеймен, который сейчас в зале, снял ролик на две с половиной минуты, где показана площадка в действии. John Kamen - who's here, actually - put together a two and a half minute piece that shows the platform in use.
В противном случае, они рискуют стать временной площадкой для нескольких проектиков, а не критически важной платформой широкого сотрудничества. Otherwise, they risk becoming hired hands for a few pet projects, rather than critical platforms for broad cooperation.
Кроме того, инвестиции со стороны Tencent позволили JD.com успешно конкурировать с двумя розничными площадками Alibaba - Tmall and Taobao. In addition, the investment from Tencent has allowed JD.com to compete financially with Alibaba’s two retail platforms Tmall and Taobao.
"Сейчас настоящей площадки O2O в Китае не существует, и в этой ситуации шансы у всех приблизительно равны", - считает он. “Currently, no real O2O platform exists in China, and, in a situation like this, everyone’s chances are pretty much equal”, he believes.
В рекордные сроки, команда архитекторов и строителей спроектировала и отстроила обзорную площадку, которая позволит увидеть все как на ладони. In record time, a team of architects and construction workers designed and built a viewing platform to ease the frustration and bring people closer.
B эмоциональной беседе журналист Курт Андерсон и архитектор Дэвид Роквел обсуждают строительство обзорной площадки на месте трагедии после событий 11 сентября. In this emotionally charged conversation with journalist Kurt Andersen, designer David Rockwell discusses the process of building a viewing platform at Ground Zero shortly after 9/11.
Если участник организованной торговой площадки, например Currenex, выставляет свои заявки (ордера) в стакан организатора торгов, то он выполняет роль Market Maker. On the other hand, if a participant of an organized trading platform, say Currenex, places orders in the order book of the organizer of the trades, the organizer then acts as a market maker.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.