Exemplos de uso de "площадь дренирования скважины" em russo

<>
И да, эта цитата взята из заседания жюри присяжных на тему ирригации и дренирования. And yeah, that quote came from the Indiana blue ribbon panel on irrigation and drainage.
Площадь завода составляет 1000 квадратных метров. The area of the factory is 1,000 square meters.
Вполне очевидно, что для нас будет лучше, если скважины в 100 милях от Флориды будет бурить Chevron, а не Газпром и не Pdvsa. It's a no-brainer that we would rather have Chevron drilling 100 miles off Florida than Gazprom or Pdvsa.
установление четкой взаимосвязи между экономическими выгодами и разработкой газонасыщенных угольных пластов на основе безопасного дренирования и использования этого газа и оказание содействия этой работе за счет создания специальной целевой группы, в состав которой войдут представители технических, деловых и нормотворческих кругов; to establish a clear link between the economic benefits and the mining of gassy coal seams based on the safe drainage and use of the gas, and to facilitate this through the establishment of a dedicated Task Force with membership from the technical, business and regulatory communities;
Рыночная площадь — исторический центр города. Market Square is the historic centre of the city.
Симмонс также утверждал, что саудовцы могли нанести невосполнимый ущерб своим крупным месторождениям, чрезмерно закачивая туда соленую воду в попытке сохранить давление скважины и повысить добычу нефти в краткосрочной перспективе. Simmons also argued that the Saudis may have irretrievably damaged their large oil fields by over-pumping salt water into the fields in an effort to maintain the fields' pressure and boost short-term oil extraction
Опыт применения гидразинной вспомогательной двигательной установки (HAPS) на орбитальной ступени РН Pegasus продемонстрировал также необходимость дренирования сжатых инертных газов. Experience with the Pegasus hydrazine auxiliary propulsion system (HAPS) orbital stage demonstrated the need also to vent high-pressure inert gases.
Площадь была иллюминирована яркими огнями. The square was illuminated by bright lights.
Утечка радиации, прорыв подводной нефтяной скважины и, прежде всего, выбросы CO2 угрожают не только одной стране. A radioactive leak, the rupture of an undersea oil well and, above all, CO2 emissions do not threaten just one country.
установление четкой взаимосвязи между экономическими выгодами и разработкой газонасыщенных угольных пластов на основе безопасного дренирования и использования газа, а также содействие этой работе посредством обеспечения профильного состава ее членов, представляющих технические учреждения, деловые круги и регулирующие органы; establish a clear linkage between the economic benefits and the mining of gassy coal seams based on the safe drainage and use of the gas, and to facilitate this through the establishment of a dedicated membership from the technical, business and regulatory communities;
Площадь Рынок — исторический центр города. Market Square is the historic centre of the city.
нужно пробурить всего две скважины глубиной в пять километров, в одну из них залить холодную воду, пропустить через горячую породу, а затем вернуть на поверхность, где энергию заберет электростанция. drill at least two boreholes five kilometers deep, inject cold water into one, pass it through the hot rocks, and then bring it back to the surface, where the energy is removed in a power station.
число действующих шахт число угледобывающих предприятий с системами дренирования (извлечения) number of active underground mines number of mines with drainage (recovery) systems
Та же сила, действующая на меньшую площадь, будет производить большее давление. The same force spread over a smaller area will produce more pressure.
Для заглушения фонтанирующей скважины Ixtoc потребовалось девять месяцев. It took nine months to cap the Ixtoc well.
число действующих подземных шахт; число шахт с системами дренирования (извлечения). number of active underground mines; number of mines with drainage (recovery) systems.
Наши склады имеют достаточную площадь, что позволяет нам компетентно поместить Вашу продукцию. There is enough space in our warehouses to store your products professionally.
Позже военные комплексы в Персидском заливе защищали поставки нефти союзникам по холодной войне, и препятствовали баасистскому Ираку и Ирану Аятоллы Хомейни разграбить ценные нефтяные скважины и перекрыть маршруты экспорта нефти. More recently, military installations in the Persian Gulf protected the oil supplies of the Cold War alliance and deterred both Ba'athist Iraq and Ayatollah Ruhollah Khomeini's Iran from grabbing the prized oil wells or choking off export routes.
Правила проведения оценки воздействия на окружающую среду (работы по улучшению дренирования земель) (поправка) 2005 год; The Environment Impact Assessment (Land Drainage Improvement Works) (Amendment) Regulations 2005;
Помимо Климентовского и Лаврушинского переулков, которые уже были пешеходными, для автомобилей закрыли пять улиц - Ордынский тупик, Большой и Малый Толмачевский переулки, Кадашевскую набережную и Болотную площадь. In addition to Klimentovsky and Lavrushinsky Lanes, which were already pedestrian, five streets were closed to vehicles - Ordynsky Cul-de-sac, Bolshoy and Maliy Tolmachevskiy Lanes, Kadashevskaya Embankment and Bolotnaya Square.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.