Exemplos de uso de "плыть лебедью" em russo

<>
Я могу плыть на животе, но не на спине. I can swim on my front but not on my back.
Он мог плыть достаточно быстро, чтобы сдать этот экзамен. He could swim fast enough to pass the test.
Идентификация возможностей плыть против течения – большой вызов для трейдера. Detecting contrarian opportunities is a major challenge for the trader.
Выбор плыть против течения, основан на допущении того, что может произойти неожиданное. In contrast, the contrarian point of view is based on the premise to expect the unexpected.
Другая расположена в Санкт-Петербурге, откуда корабли могут плыть через датские воды, но и этот канал может быть легко заблокирован. Another is from St. Petersburg, where ships can sail through Danish waters, but this passageway can also be easily blocked.
Если просто позволить юаню плыть вверх, одно это не решит дилемму. Just letting the yuan float upward does not resolve the dilemma.
Решение разрешить судну плыть прямо в траекторию тайфуна "Франк" стало следствием простой и явной некомпетентности. The decision to allow the vessel to sail directly into the path of Typhoon Frank resulted from plain and simple incompetence.
они должны принять ответственность и применить власть, даже если для этого потребуется плыть против течения общественного мнения - и особенно, если это поможет облегчить страдания людей, вызванные кризисом. they must take responsibility and exercise power, even if it requires swimming against the tide of public opinion - and especially if it can help alleviate the social suffering brought on by the crisis.
С их точки зрения роль правительства заключается в установлении четких правил и норм, после чего бизнес должен сам плыть дальше. In their view, the government's role is to establish clear rules and regulations and then let businesses sink or swim on their own.
Невзирая на немореходные суда, их единственной альтернативой было бы плыть вплавь - или, как для тех, кто был на борту "Принцессы Звезд", утонуть. Non-seaworthy vessels notwithstanding, their only alternative would be to swim - or, like those on board the Princess of the Stars, to sink.
Я не собиралась плыть на вашей поганой лодке. I had no wish to sail on your rotten boat.
Да, готов плыть за моря-океаны. Yes, ready to cross the sea.
Господин Цугумо, вы не можете ни воевать в мире, в котором живете, ни плыть против течения. Master Tsugumo, you can't fight the world you live in nor go against the tide of the times.
Я про то, что пытаюсь плыть по течению, и, типа, прожигать свою жизнь. I mean, I'm just trying to make things happen, and kind of burn the candle at both ends.
Когда ветер превращается в шторм, нет смысла плыть против него. When the Wind's blowing at gale force, there's no point in sailing against it.
Я не могу плыть, не мог держать голову над водой. I couldn't swim, couldn't keep my head above water.
Плыть он не мог потому, что ноги у него при падении были сломаны. He couldn't swim, because his legs were broken from the fall.
Завяжи член в узел, плыть долго. Tie a knot in it, it's long enough.
Это как плыть сквозь водопад из взбитых сливок. It's like swimming over a waterfall of double cream.
Кладбище находится ниже по ручью, ты же знаешь, ничего не может плыть против течения. The cemetery is located downstream, and nothing is flowing well against the current.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.