Exemplos de uso de "по большому счету" em russo
Интересы внешних акционеров по большому счету игнорировались.
The interests of outside stockholders were largely ignored.
Он был безбашенный, но по большому счету хороший парень.
He was a screw-up, but basically a good kid.
Поскольку, как правильно отметил премьер Вэнь, по большому счету они одинаковы.
For at the end of the day, as Premier Wen aptly put it, they are one and the same.
По большому счёту это то, что можно найти в этих книгах.
And it's largely what you would find in these books.
Видите, по большому счету, обещание регенерационной медицины это одно единственное обещание.
See, at the end of the day, the promise of regenerative medicine is a single promise.
По большому счету, триумф "Хамас" является частью набирающей силу тенденции в регионе.
Indeed, Hamas's moment of triumph is part of a growing regional pattern.
Определение мирового курса экономической политики все еще по большому счету остается игрой Запада.
Global economic policy-making remains very much a Western game.
В ООН пять стран имеют право вето, что по большому счету исторический анахронизм.
In the UN, five countries hold a veto - largely a historical anachronism.
Поэтому, по большому счету, мы полетели на Луну потому, что не слушали экономистов.
And so fundamentally, the reason we got to the moon is, we didn't listen to the economists.
По большому счету, мы используем мобильность, чтобы получить доступ к тому, что нам нужно.
And we're basically using mobility to get the access we need.
И вот что нам, по большому счету, говорили: "Ты обнимешь дерево - или ребенка? Выбирай.
And really, they fundamentally told you, "Are you going to hug a tree, or are you going to hug a child? Pick.
По большому счету, они утверждают, что Америка будет сильно настаивать на смене режима в Иране.
At most, they argue, America will actively push for regime change in Iran.
Впрочем, чаще всего это не снег, а кровавые ошметки, но по большому счету какая разница?
However, more often than not, it’s not snow at all, but bloody scraps, however, in the grand scheme of things, what’s the difference?
Тем не менее, по большому счету, я все еще верю, что общая тенденция является отрицательной.
Nonetheless, in the bigger picture, I still believe that the overall trend is negative.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie