Exemplos de uso de "по вопросу о" em russo com tradução "on"

<>
Обмен мнениями по вопросу о боковом ударе Exchange of views on side impact
Исполнительный директор представит доклад по вопросу о безопасности персонала. The Executive Director will present a report on staff security.
Пункт 2: Сессионный семинар по вопросу о потенциальном предложении древесины Item 2: In-session seminar on potential wood supply
Разумеется, могут возникнуть дополнительные сложности, особенно по вопросу о беженцах. To be sure, on the refugee issue, in particular, there may be added complications.
Кроме того, Комитет принял заявление по вопросу о предупреждении геноцида. Furthermore, the Committee adopted a statement on the prevention of genocide.
Замечания государства-участника по вопросу о приемлемости и существу сообщения State party's observations on admissibility and merits
Доклад Специального комитета экспертов по вопросу о рабстве, 1951 год, стр. Report of the Ad Hoc Committee of Experts on Slavery, 1951, p. 13.
Замечания государства-участника по вопросу о приемлемости и по существу сообщения State party's observations on admissibility and merits
Обновление исследования по вопросу о создании водного соединения Дунай- Одер (Эльба). Renewal of the study on the creation of a Danube- Oder (Elbe) waterway connection.
Но по вопросу о том, что именно это означает, согласия тоже нет. But no one agrees on what it entails.
Семинар по вопросу о внедрении Системы национальных счетов в южной части Африки Workshop on System of National Accounts implementation in southern Africa
Одновременно данный форум также проведет семинар по вопросу о транспарентности в вооружениях. Concurrently, that forum will also hold a workshop on transparency in armaments.
Секретариат запросил у Сторон указания по вопросу о финансовых гарантиях и страховании. The Secretariat sought guidance on the issue of financial guarantees and insurance from the Parties.
Доклад неофициальной рабочей группы по вопросу о периодичности проведения испытаний газовых баллонов Report of the informal working group on periodicity of testing of gas cylinders
Эта статья – выставочный образец жанра: «По вопросу о форме Земли мнения расходятся». It’s a museum-quality specimen of “opinions differ on the shape of the earth” stenography.
отмечая далее заявление Председателя Совета Безопасности по вопросу о наводнениях в Мозамбике, Further taking note of the Security Council presidential statement on the floods in Mozambique,
Венгрия собирается провести в октябре референдум по вопросу о квотах ЕС на беженцев. Hungary is set to hold a referendum in October on EU refugee quotas.
расширенный рабочий документ г-жи Моток по вопросу о правах человека и биоэтике. Expanded working paper by Ms. Motoc on human rights and bioethics.
Но по вопросу о Северной Корее администрации Трампа не удалось пока добиться ничего. But, on addressing the North Korea issue, the Trump administration is still falling short.
Рабочая группа не приняла окончательного решения по вопросу о сохранении подпункта (а) (ii). The Working Group made no final decision on whether to retain subparagraph (a) (ii).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.