Exemplos de uso de "по своей сути" em russo
Это по своей сути является международным сотрудничеством.
This is the very essence of international cooperation.
По своей сути, проблема климата является проблемой энергетики.
At its core, the climate challenge is an energy challenge.
Электронная подпись по своей сути не идентична цифровой подписи.
An electronic signature by itself is not the same as a digital signature.
Многим людям пропорциональный налог кажется справедливым по своей сути.
To many people, a flat or equal tax seems intrinsically fair.
Это, по своей сути, инвазивный процесс с самого начала.
It is by its nature invasive from the very beginning.
это, возможно, даже не сразу изменит ситуацию по своей сути.
it might not even immediately change the situation on the ground.
Они, по своей сути, мало отличаются от маршрутизаторов внутри сети.
They're not radically different from routers inside the middle of the network.
По своей сути цифровая экономика благоприятна для рынков, производительности и глобализации.
The digital economy is naturally pro-market, pro-productivity, and pro-globalization.
Процесс выборов, по своей сути, является игрой с нулевой суммой для его участников.
The electoral process is essentially a zero-sum game for the participants.
Частный капитал уже по своей сути не предназначен для применения в общественных целях.
Private capital in its present state is not able to understand the interests of society as a whole.
По своей сути оркестр и хор - это нечто гораздо большее, чем просто объединение музыкантов.
In its essence, the orchestra and the choir are much more than artistic structures.
Однако, по своей сути план Маршалла был экономической стратегией - и при этом довольно хорошей.
At its core, however, the Marshall Plan was an economic strategy – and a sound one at that.
— А так, чтобы услышать что-то по своей сути простое, но гениальное — это действительно редкость».
“When you hear something that at its core is a simple but big idea — that is really rare.”
По своей сути, приложение для торговли на Форекс для Windows представляет собой ряд самостоятельных платформ.
Desktop Forex trading application is intrinsically an array of standalone platforms.
Ультраправый популизм, по своей сути, является атакой на либерализм, а не на демократию как таковую.
Right-wing populism is, at its core, an attack on liberalism, not necessarily on democracy.
Ведь в такой форме – будучи авторитарной по своей сути – она доминировала на протяжении двух тысячелетий.
China is indeed burdened by an authoritarian political system, one that has been authoritarian for two millennia.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie