Exemplos de uso de "поверхность управления с роговой компенсацией" em russo
Знаете, иногда этот парень в очках с роговой оправой и футболке с Чебурашкой просто парадоксален.
You know, sometimes, that guy with the horn-rimmed glasses and the Smurfs T-shirt is just being ironic.
Принцип управления с помощью дроссельного рычага и ручки управления предусматривал размещение всех самых важных кнопок, переключателей и тумблеров под пальцами у пилота, и поэтому второй пилот в кабине был не нужен.
A “hands-on throttle and stick” put all the vital buttons, switches, and toggles at the pilot’s fingertips, and also eliminated the need for the Guy In Back.
При использовании пульта дистанционного управления с консолью Xbox 360 имеет место низкая производительность.
You experience poor performance when you use your remote control with your Xbox 360 console.
В следующем видео показано, как использовать пульт дистанционного управления с консолью Xbox 360.
Watch the following video to see how to use the media remote with the Xbox 360.
Чтобы переместиться к следующему элементу панели управления с помощью жестов, переместите указатель на край экрана с помощью правой руки и проведите рукой через все тело.
To move to the next hub in the dashboard using gestures, move the cursor to the edge of the screen using your right hand, and “swipe” across your body.
Смотрите видео об использовании пульта дистанционного управления с консолью Xbox 360.
Watch the video to learn how to use the media remote with your Xbox 360.
Поскольку человеческий капитал использует черты характера и варианты "ноу-хау", которые даются в пределах семьи и сообщества, а не систематическим образованием, становится и методологически труднодостижимым, и сложным манипулировать этим в целях управления с использованием государственной политики.
To the extent that human capital involves character traits and varieties of "know-how" that are transmitted within the realms of the family and the community, rather than by formal education, it becomes both methodologically elusive and difficult to manipulate by public policy.
Верно, капитан, это потому, что то, что мы в Центре Управления с Вами только что провели, было учением.
That's right, commander, because what you and we in mission control just executed was an exercise.
С другой стороны, его методы управления с помощью твитов означают, что он не очень заинтересован в построении институционального диалога со всем мерами предосторожности, которые необходимы для хорошей промышленной политики.
On the other hand, his policymaking-by-tweet suggests he doesn’t have much interest in building the institutionalized dialogue, with all the required safeguards, that sound industrial policy requires.
Сегодня МВФ подчеркивает необходимость сохранения (или увеличения) социальных расходов на благо бедных (при условии целевой направленности этих расходов) и улучшения механизма управления с тем, чтобы голос бедных был услышан.
Today, the IMF emphasizes protecting (or increasing) social expenditures for the poor, while making sure spending is well-targeted, and on improving governance mechanisms so that the voice of the poor is heard.
Неудивительно, что граждане, а также лидеры бизнеса, гражданского общества и государственного управления с трудом подбирают подходящий и эффективный ответ.
Not surprisingly, citizens and leaders in business, civil society, and government are struggling to respond appropriately and effectively.
Рынки и политическое могущество покоятся на политических структурах, которые в свою очередь во многом зависят не только от нормативной базы, учреждений и отношений, но также и от управления с помощью средств принуждения.
Markets and economic power rest upon political frameworks, which in turn depend not only upon norms, institutions, and relationships, but also upon the management of coercive power.
Пример Швейцарии, которая даже больше интегрирована в производственные цепочки ЕС, чем Британия, показывает, что эффективного таможенного управления с обеих сторон достаточно, чтобы удерживать такие барьеры на минимальном уровне.
The case of Switzerland – which is even more integrated into EU production chains than the UK – shows that efficient customs administrations on both sides are enough to keep such barriers to a minimum.
Если бы этот сбор был добавлен к уже существующим, это способствовало бы укреплению управления с помощью ценовых сигналов переориентацией с ископаемых видов топлива на возобновляемые источники энергии.
If the new levy were added to existing fees, it would strengthen the price signal driving a shift away from fossil fuels and toward renewables.
Систему управления с помощью плебисцитов трудно порекомендовать.
Plebiscitary governance has little to recommend it.
Установка средств управления с помощью мастера установки Exchange 2016
Use the Exchange 2016 Setup wizard to install the management tools
Пользователям, загрузившим элемент управления с Exchange 2016 RTM потребуется повторно загрузить его после установки CU1.
Users who downloaded the control from Exchange 2016 RTM will need to download the control again after you install CU1.
Пользователи, которым назначена группа ролей управления с правами только для просмотра, могут просматривать конфигурацию функций в следующей таблице.
Users who are assigned the View Only Management role group can view the configuration of the features shown in the following table.
Пользователи, которым назначена группа ролей управления с правами только для просмотра, могут просматривать конфигурацию функций в приведенной ниже таблице.
Users who are assigned the View-Only Management role group can view the configuration of the features in the following table.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie