Exemplos de uso de "поворотному" em russo com tradução "turning"
Несмотря на эту негативную и удручающую статистику, наша делегация считает, что мы, африканцы, подошли к поворотному пункту и что будущее Африки представляется гораздо более светлым.
Despite these negative and depressing statistics, my delegation believes that we Africans are at a turning point and that the future of Africa looks much brighter.
Возможно, это именно та точка, которой французские избиратели достигли в апреле, выбрав Макрона. К схожему поворотному моменту быстро приближается Британия, поскольку риски и противоречия Брексита становятся всё более очевидными.
This is the point that French voters arguably reached in April when they elected Macron, and a similar turning point is rapidly approaching in Britain, as the risks and contradictions of Brexit become ever clearer.
За исключением поворотных моментов в развитии экономики.
Except – except – at turning points in the economy.
Такие позиции иногда сигнализируют поворотные моменты на рынке.
Such extended positions sometimes signal turning points in the market.
Исторические поворотные моменты обычно легче увидеть в ретроспективе.
Historical turning points are normally easier to identify in retrospect.
Поворотным пунктом, в нашем понимании, стало появление компьютеров.
And the turning point was probably, in our terms, when we had the first computer.
Действительно, чернобыльская катастрофа была поворотным моментом в истории:
Indeed, the Chernobyl catastrophe was an historic turning point:
Водораздел - это конечный пункт, поворотная точка, переключатель режима игры.
A watershed is a tipping point, a turning point, a game changer.
Не исключено, что Турция находится на аналогичном поворотном этапе.
Turkey might have reached a similar turning point.
Осцилляторы позволяют определять поворотные моменты с опережением или синхронно.
Oscillators allow to find the turning moments ahead or synchronously.
Политический успех Трампа – это всхлип, а не поворотный момент.
Trump’s political success is a blip, not a turning point.
Рождение правительства ДПЯ все же может стать поворотным моментом.
The birth of the DPJ government can yet be a turning point.
Моменты поражений всегда становились поворотными пунктами в истории Сербии.
Moments of defeat have always been history's turning points in Serbia.
Но Демократическая Республика Конго была действительно поворотным моментом в моей душе.
But the Democratic Republic of Congo really was the turning point in my soul.
Выборы, которые должны состояться 11 октября 2005 года, станут поворотным моментом.
The holding of elections on 11 October 2005 will mark a turning point.
В поворотный момент европейской истории наша инновационная альтернатива была выброшена на помойку.
At a turning point in European history, our innovative alternative was thrown into the dustbin.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie