Exemplos de uso de "повторение пройденного материала" em russo

<>
Этот купальный костюм сделан из эластичного материала. This swimming suit is made of elastic material.
Мы должны предотвратить повторение этого происшествия. We must prevent this type of incident from recurring.
Если цена откатывается обратно на половину пройденного пути, говорят, что она скорректировалась до уровня 50%. So if the price then retraced halfway back, it is said to have retraced to the 50% level.
Сколько будет стоить костюм из этого материала? How much will a costume of this material cost?
Повторение - мать учения Repetition is the mother of skill
Когда Мэттью ведет занятия по йоге, от него исходит дух, развитый после пройденного им пути, который перевернул все его представления о силе и бессилии, здоровье, нездоровье и старении. And as a teacher of yoga, he brings that experience to others across the spectrum of ability and disability, health, illness and aging.
Похожее на пончик кольцо состоит из материала, который звезда выбросила в процессе умирания. The donut-shaped ring consists of material, ejected by the star in the process of dying.
Но эти решения являются фальшивыми и всегда ведут к ухудшению ситуации (см. основание FED, которое должно было предотвратить повторение кризиса, вызванного ими в 1907 году). These solutions are false, however, and always lead to a worse situation (vide establishment of the Fed, so that the crisis of 1907 would not be repeated).
Данные по результатам оценок учебной работы с дипломатическими кадрами, проведенных в 2007 году, показали, что, по мнению 83 процентов слушателей, цели подготовки были достигнуты; 96 процентов слушателей подтвердили актуальность пройденного обучения для выполнения их профессиональных обязанностей; и 98 процентов слушателей ответили, что в будущем рекомендуют своим коллегам пройти аналогичную подготовку. In 2007, data from evaluations conducted on core diplomatic training activities indicated that 83 per cent of beneficiaries considered that the objectives of their training had been met; 96 per cent confirmed the relevance of the activity to their professional duties; and 98 per cent responded that they would recommend similar training to their colleagues.
Royal Blood же уже сейчас звучат так мощно и нагло, что этот напор успешно драпирует некоторую вторичность и твердолобость музыкального материала. Royal Blood already sounds so brazen and powerful that such drive helps to successfully cover-up some of the repetitiveness and bullheadedness of the musical material.
Пекин прекрасно понимает, что в перспективе повторение событий 2008-2009, когда запуск программы количественного смягчения Вашингтона вызвал волну сотен миллиардов долларов, устремившуюся к берегам Поднебесной. Beijing does not taking lightly the prospect of a replay of 2008-2009 when Washington’s quantitative easing unleashed hundreds of billions of dollars that crashed on Chinese shores.
В силу указанного обстоятельства и ввиду менее сложных эксплуатационных условий частота аварий в туннелях из расчета пройденного поездом километража является более низкой, нежели на открытых перегонах или в районе железнодорожных станций. Due to this fact and due to simpler operational conditions, the frequency of accidents in tunnels per train-kilometre is lower than on open track or in the area of railway stations.
Это явление возникает, когда в результате загрузки модуля его предельная прочность превышается, что приводит к деформации материала, его растяжению и последующему разрыву. Creep rupture occurs when the constant loading of materials at high percentages of their ultimate strength leads to an elongation of the material, and eventual failure.
Повторение истории, или новые возможности History versus opportunity
Кроме того, возникает проблема в случае точной оценки километража, пройденного за рубежом. In addition, precise estimation of kilometres driven abroad is a problem.
Еще до того, как разовьется рынок использования бериллия в качестве конструкционного материала, в 1958 году следует ожидать начала производства в промышленных масштабах другого нового продукта — бериллиевого металла для атомной промышленности. "More immediate than any eventual market that may develop for beryllium as a structural material, 1958 should see this company bring into volume production another brand-new product.
Четыре года прошло после большого финансового краха, и ни у кого, кажется, нет догадок, как предотвратить его повторение. So here we are, four years after the great financial collapse, and nobody seems to have a clue how to prevent it from happening again.
После того как 2003 году будет введен сбор за пользование дорогами с автомобилей большой грузоподъемности, который заменит собой нынешний сбор, зависящий от продолжительности перевозки, размеры сборов будут определяться по величине пройденного пути. Following the introduction of the road user charge for heavy goods vehicles in 2003, which will replace the current time-related form of charging, charges will be based on the mileage travelled.
Удобная структура обучающего материала позволяет с лёгкостью продвигаться по ступеням познания валютного рынка и значительно поднять их уровень. The structure of our educational tutorial is very user-friendly and allows you to learn more about currency markets and improve your knowledge step by step.
Эвелин писала о той погоде, которую мы наблюдаем сегодня, много месяцев тому назад. Поэтому, когда она говорит, что в следующем году нас может ждать повторение прошлогодней погоды, я к ней прислушиваюсь. She was writing months ago about the weather that we see today, so when she tells us that it’s possible we’ll see a repeat next year, I pay attention.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.