Exemplos de uso de "повторно выполняйте" em russo
Настраивайте поля, выражения или условия и повторно выполняйте запрос, пока он не будет возвращать данные, которые вы хотите поместить в новую таблицу.
Optionally, change your fields, expressions, or criteria and rerun the query until it returns the data that you want to place in your new table.
Настраивайте поля, выражения или условия и повторно выполняйте запрос, пока он не будет возвращать нужные данные.
Change your fields, expressions, or criteria and rerun the query until it returns the data that you want.
10. Выполняйте тестирование советника-эксперта на основании исторических данных при принятии решения о его использовании с другим инструментом и/или с другим периодом времени.
10. Back-test the performance of an EA when deciding to use it on another instrument and / or timeframe.
Чтобы использовать медвежий вариант (сигнал на продажу), просто выполняйте противоположные действия.
For a bearish three drives pattern (a short/sell trade), simply invert the pattern and your orders.
Несмотря на то, что мы повторно напоминали Вам об оплате нижестоящей суммы, Вы так и не произвели оплату.
Despite repeated reminders, the amount shown has yet to be credited to our account.
Скрапинг замедлит запрос и может быть ограничен настройками периодичности, поэтому выполняйте его, только когда объект обновлен.
Scraping will slow down the request and could hit rate limits, so only scrape when the object has been updated.
Зато в новый состав может повторно войти представитель "Боевого братства" Вячеслав Калинин.
On the other hand, representative of "Brothers in Arms" Vyacheslav Kalinin can once again enter the new structure.
Выполняйте все обязательства перед третьими сторонами по оформлению лицензий, предоставлению отчетности и совершению выплат в связи с вашим приложением.
Satisfy all licensing, reporting and payout obligations to third parties in connection with your app.
Наконец, ее председатель сказал: «По решению Комиссии по расследованию аварий, курсант Миллер должен будет повторно выполнить тестовые полеты с имитацией посадки на авианосец».
Finally the chairman said, “It is the decision of the accident review committee to have Cadet Miller retested for simulated carrier landings.”
Мы рекомендуем дополнительно настроить базовую проверку подлинности (имя пользователя и пароль) для ленты RSS. Если вы не хотите, чтобы лента была общедоступной, выполняйте проверку подлинности по протоколу SSL/TLS (т. е. HTTPS).
Though optional, we recommend configuring basic authentication (username and password) for your RSS feed and serving it with SSL/TLS (i.e. HTTPS) if you want your feed to be private.
Затем, космический аппарат будет повторно передавать всю информацию в полном, несжатом формате; данный процесс должен будет завершиться после осени 2016 года.
Then the craft will re-transmit everything in its full, uncompressed state, a process that won’t be complete until the fall of 2016.
Выполняйте это действие в будущем при повторном возникновении проблемы.
Do this step in the future if the problem happens again.
number_5 Цена повторно проверяет линию шеи как поддержку
number_5 Price tests the neckline as support
Примечание: При создании новой рекламы для продвижения установок приложения после реализации SDK выполняйте следующие инструкции:
After you implement the Facebook SDK in the app, follow these steps to create a new ad:
В случае неудачной проверки рекомендуется проверить еще раз все настройки, перезапустить терминал и повторно отослать тестовое сообщение.
In case the test did not succeed, it is recommended to check all settings again, restart the terminal and resend the test message.
в. Отказ от сообщений в Messenger: выполняйте все запросы людей (в Messenger или вне его), направленные на то, чтобы заблокировать, прекратить переписку с вами в Messenger либо отказаться от нее.
c. Messenger Opt-out: respect all requests (either on Messenger or off) by people to block, discontinue, or otherwise opt-out of your using Messenger to communicate with them.
Возобновление доступа возможно после возобновления торговли (для этого необходимо повторно подать заявку).
Access can be restored after trading has resumed (to do this you have to make a request).
не выполняйте вход на общедоступных компьютерах.
Don't sign in to Chrome on a public or shared device.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie