Ejemplos del uso de "повторяющееся" en ruso
Traducciones:
todos492
repeat237
recur131
recurring82
repetitive23
repetitious8
multiple6
reoccur2
iterative2
otras traducciones1
Можно настроить повторяющееся пакетное задание планирования с целью клиринга начислений покупки в документах-источниках поступления продуктов.
You can configure a recurring schedule batch job to clear purchase accrual for product receipt source documents.
Единственным ответом было одно повторяющееся сообщение.
The only response has been a single repeating message.
Если вы проводите крупное, периодически повторяющееся мероприятие для определённой аудитории, то страница бренда может вам помочь.
If you have a major, recurring event that has a unique following, then a Showcase Page would be beneficial.
Если включить этот параметр, запрос на повторяющееся бронирование автоматически отклоняется, если бронирование начинается не позже даты, указанной в поле Максимальное время начала бронирования, и выходит за указанную дату.
If you enable this setting, a repeating booking request is automatically declined if the bookings start on or before the date specified by the value in the Maximum booking lead time box, and they extend beyond the specified date.
Повторяющееся пакетное задание планирования с целью клиринга начислений покупки в документах-источниках поступления продуктов теперь предусмотрено для каждого юридического лица.
A recurring schedule batch job to clear purchase accrual for product receipt source documents is installed for each legal entity.
Если отключить этот параметр, запрос на повторяющееся бронирование автоматически принимается, если эти запросы начинаются не позже даты, указанной в поле Максимальное время начала бронирования, и выходят за указанную дату.
If you disable this setting, a repeating booking request is automatically accepted if booking requests start on or before the date specified by the value in the Maximum booking lead time box, and they extend beyond the specified date.
Повторяющееся заявление шокированных избирателей Клинтон о том, что никто из известных им людей не голосовал за Трампа, отражает степень, до которой слишком много людей, и республиканцев, и демократов существуют в своих замкнутых социальных, экономических, информационных, культурных и коммуникационных пространствах.
The repeated claim by shocked Clinton voters that no one they knew voted for Trump reveals the extent to which too many people – Republicans as well as Democrats – live in social, economic, informational, cultural, and communication bubbles.
Они повторяющиеся, а также содержат большое количество аминокислот: глицина и аланина.
They're very repetitive, and they're very rich in the amino acids glycine and alanine.
Всё что я делала, это записывала их чудесные повторяющиеся беседы.
All I did was write down their adorably repetitious hijinks.
Поляризованный свет, вращающиеся комнаты, повторяющийся показ.
Polarised light, spinning rooms, multiple screening.
И на протяжение всего проекта повторялось вот что: чем меньше размер того, над чем вы собираетесь работать, тем дальше вглубь веков придется забираться.
And that was something that reoccurred throughout the project, was, the smaller the scale you want to work on, the further back in time you have to go.
Это был практический, многократно повторяющийся процесс, очень сильно напоминающий процесс народного и фольклорного дизайна в традиционных культурах.
It was that hands-on iterative process which is so much like vernacular design and folk design in traditional cultures.
Задание свойств по умолчанию сокращает выполнение повторяющихся задач при работе с проектами.
By setting up default line properties, you can minimize repetitive tasks when you work with projects.
Однако, к сожалению, другие резолюции по БАПОР изобилуют иррелевантной политизированной риторикой и ненужными или повторяющимися формулировками.
Unfortunately, however, other UNRWA resolutions continue to be rife with irrelevant politicized rhetoric and superfluous or repetitious language.
Можно использовать повторяющиеся записи бюджетного счета для копирования суммы по нескольким периодам для повторяющихся расходов, таких как аренда.
You can use a recurring budget account entry to copy an amount to multiple periods for recurring expenses, such as rent.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad