Exemplos de uso de "повышение курса евро" em russo

<>
Кроме того, повышение курса евро приведет к снижению импортируемого инфляционного давления, и это в сочетании с ожидаемой вялостью экономической активности в начале 2003 года, видимо, позволит ЕЦБ вновь снизить процентные ставки. The appreciation of the euro, moreover, will tend to reduce imported inflationary pressures and this, in combination with the expected sluggishness of economic activity in early 2003, should enable the ECB to reduce interest rates again.
Несмотря на повышение курса евро, которое отрицательно сказывается на европейском экспорте в страны, обменные курсы которых привязаны к доллару США, ожидается, что повышение экономической активности в мире будет достаточно значительным, чтобы привести к существенному расширению экспорта. Despite the appreciation of the euro, which negatively affects European exports to those countries whose exchange rates have moved with the United States dollar, the strength of world activity is expected to be sufficient to generate a significant acceleration in exports.
В начале декабря 2002 года денежная политика в зоне евро стала более мягкой, однако реальное повышение курса евро привело к ужесточению условий на денежном рынке, что свело на нет импульс, полученный благодаря снижению реальных процентных ставок. Monetary policy in the euro area shifted to a more accommodative stance in early December 2002, but the real appreciation of the euro has effectively led to a tightening of monetary conditions, offsetting the impulse from lower real interest rates.
В частности, повышение курса евро по отношению к доллару США с 1,158 в марте 2002 года до 0,842 в декабре 2003 года, когда были подготовлены бюджетные предложения на 2003 год, привело к таким расходам по персоналу, которые значительно превышают объем ассигнований, предусмотренных в бюджете на 2003 год. In particular, the appreciation of the euro against the US dollar from 1.158 in March 2002 to 0.842 in December 2003, when the budget proposals for 2003 were prepared, has resulted in a level of expenditure with respect to staff costs which exceeds substantially the level of appropriations made in the budget for 2003.
Выполнению установленных показателей помешал ряд внешних факторов, включая уход сотрудников ввиду неопределенности будущего статуса Миссии, повышение курса евро по отношению к доллару США, переход Косовской полицейской службы на использование ее собственной независимой системы связи и преждевременное прекращение — с 15 июня 2008 года — контракта на использование вертолета Миссии. Показатели использования ресурсов A number of external factors impacted the planned accomplishments, including attrition of staff owing to uncertainties with respect to the future status of the Mission, appreciation of the value of the euro vis-à-vis the United States dollar, the commissioning by the Kosovo Police Service of its own independent communications network and early termination of the Mission's helicopter contract effective 15 June 2008.
Быть может, их успокоило официальное заявление SNB о том, что повышение курса явилось "неадекватным ужесточением состояния валютного рынка" и что единственной целью данного шага SNB было "предотвратить возможность дальнейшего повышения курса швейцарского франка по отношению к евро". They may have been reassured by the SNB's official statement that the appreciation represented "an inappropriate tightening of monetary conditions," and that the policy move merely aims "to prevent any further appreciation of the Swiss franc against the euro."
Последний гвоздь в гроб экономики данных стран был забит в результате повышения курса евро с 2002 по 2008 гг. The final nail in the coffin was the appreciation of the euro between 2002 and 2008.
Хотя эти факторы, в сочетании с повышением курса евро, будут тормозить процесс оживления экономики, ожидается медленный подъем уровня потребления и прогнозируется рост капиталовложений предприятий. Together with the appreciation of the euro, these factors will dampen the recovery, but consumption is expected to strengthen slowly and business investment is forecast to rebound.
В течение двухгодичного периода Фонд извлек определенную выгоду от повышения курса евро, приняв сознательное решение увеличить объем вложений в облигации в евро и объем краткосрочных инвестиций. During the biennium, the Fund had benefited from the appreciation of the euro because of a conscious decision to increase euro-denominated bonds and short-term investments.
Поэтому существенное снижение процентных ставок в зоне евро, вероятно, приведет к повышению курса евро, стимулированию инвестиций и экономического роста и дальнейшему уменьшению остаточного инфляционного давления в системе. A large cut in euro interest rates is therefore likely to lead to an appreciation of the euro, encourage investment and growth, and dampen further any residual inflationary pressures in the system.
Это связано с тем, что существует возможность дальнейшего значительного повышения цен на нефть, стихийного нарастания глобальных дисбалансов и обусловленного этим нового резкого повышения курса евро и заметного увеличения долгосрочных процентных ставок в случае более пессимистичной оценки финансовыми рынками перспектив инфляции. They are related to the possibility of a further pronounced rise in oil prices, a disorderly unwinding of global imbalances and an associated renewed strong appreciation of the euro, and a sharper increase in long-term interest rates in case of a more pessimistic assessment of inflation prospects in financial markets.
Высказывавшиеся ранее прогнозы относительно ужесточения денежно-кредитной политики в первой половине 2004 года были пересмотрены; более того, в условиях существенного повышения курса евро снижение процентных ставок теперь представляется необходимым, для того чтобы не допустить дальнейшего ухудшения денежно-кредитных условий, не говоря уже об их смягчении. Earlier expectations of a tightening of monetary policy in the first half of 2004 have been revised; indeed, in view of the strong appreciation of the euro, a lowering of interest rates would now appear to be necessary to avoid a further tightening of monetary conditions let alone to provide a relaxation.
Цены на африканские лесоматериалы обычно устанавливаются в евро, а в результате резкого повышения курса евро по отношению к доллару США в 2004 году бревна и пиломатериалы из этого региона значительно утратили свою конкурентоспособность по сравнению с аналогичными лесоматериалами стран юго-восточной Азии, цены на которые традиционно устанавливаются в долларах США. African timber products are generally priced in euros and, with the strong appreciation of the euro against the US dollar in 2004, logs and sawnwood products lost competitiveness with similar products from southeast Asia, which are traditionally priced in US dollars.
Разница по данному разделу объясняется повышением на 14,5 процента курса евро по отношению к доллару США (в соответствии с операционным обменным курсом Организации Объединенных Наций) — от предусмотренного в бюджете курса в размере 0,802 евро за доллар США до фактического среднего курса в размере 0,686 евро за доллар США, что привело к увеличению бюджетных расходов на временный персонал общего назначения. The variance under this heading is attributable to a 14.5 per cent appreciation of the value of the euro vis-à-vis the United States dollar (based on the United Nations operational rate of exchange), from the budgeted rate of 0.802 euros to the United States dollar compared to an actual average rate of 0.686 euros to the United States dollar, which resulted in higher than budget expenses in respect of the costs of general temporary assistance.
Значительное повышение курса евро невозможно. A big appreciation in the euro is not on the cards.
В обоих случаях результатом станет резкое повышение курса евро. The implication of the two is an explosion upward for the Euro.
Недавнее повышение курса евро сделало эту проблему конкурентоспособности еще острее из-за снижения дальнейшего экономического роста и увеличения финансовой несбалансированности. The euro's recent sharp rise has made this competitiveness problem even more severe, reducing growth further and making fiscal imbalances even larger.
По оценкам экспертов, с точки зрения защиты от инфляции повышение курса евро является эквивалентным росту ставки процента на приблизительно 35 базисных точек. Experts estimate that, in terms of guarding against inflation, the euro's appreciation has been equivalent to about 35 basis points rise in the interest rate.
Однако если высокие процентные ставки влияют на повышение курса евро, почему повысился курс доллара, когда Федеральная резервная комиссия США значительно снизила ставки? But if high interest rates are causing the Euro's rise, why was the dollar appreciating in periods when the US Federal Reserve cut rates aggressively?
Если Буш и Вернанке заставят когда-либо инвесторов потерять веру в финансовые активы США, повышение курса евро поможет защитить европейские процентные ставки от возможных последствий. Should Bush and Bernanke cause investors to lose faith in US financial assets at some point, the rising euro will help shield European interest rates from the consequences.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.