Exemplos de uso de "повышенном" em russo

<>
Процессы GC и аммиачно-водородного обмена требуют обработки больших количеств воспламеняющихся, коррозионных и токсичных жидкостей при повышенном давлении. The GS and the ammonia-hydrogen processes require the handling of large quantities of flammable, corrosive and toxic fluids at elevated pressures.
На электростанциях с использованием КЦКГ снижение эффективности в связи с улавливанием CO2 меньше, чем на электростанциях, работающих на пылевидном топливе (ПТ), поскольку процесс проходит при повышенном давлении и для регенерации растворителя требуется меньше энергии. The efficiency penalty for CO2 capture is lower in the IGCC plant than in the pulverised fuel (PF) plant, because the process operates at elevated pressure and less energy is needed for solvent regeneration.
Беременные также нуждаются в повышенном содержании белка, витаминов и микроэлементов в меню. Pregnant women also need high-protein food, vitamins and minerals on the menu.
А это значит, что мы можем спрогнозировать обучение, повышенное вовлечение и временные окна, во время которых обучение происходит на повышенном уровне. And what this means is we can predict learning, we can predict enhanced engagement, these windows, these windows of time, in which the learning is taking place at an enhanced level.
Это, вероятно, объясняется разницей в константе закона Генри и коэффициенте разделения воздух/октанол, что свидетельствует о его повышенном тяготении к органическим веществам (Li et al., 2002). This can possibly be explained by differences in the Henry's Law Constant and the air/octanol partition coefficient that show enhanced affinity to organic matter (Li et al., 2002).
Члены СТС считают, что нынешние уровни улова или прилова акул в их регионе являются приемлемыми, отметив при этом неприемлемое состояние других рыбных промыслов, которые нуждаются в повышенном внимании. Members of SPC consider that current shark catch or by-catch levels in their region are sustainable, while other fisheries are considered to be unsustainable and in need of more attention.
Конечно же, сейчас у нас есть возможность делать непрерывные замеры с помощью сенсора уровня сахара в крови. И это важно - ведь теперь можно получить недоступную другими способами информацию о повышенном или пониженном содержании глюкозы. But of course we have a way to measure that now on a continuous basis, with a sensor that detects blood glucose, and it's important because we could detect hyperglycemia that otherwise wouldn't be known, and also hypoglycemia.
Что касается вопроса об эксплуатации проституции, то критерий «сверхприбыли» применяется исключительно к сдаче в наем помещений; владелец гостиницы может быть обвинен в эксплуатации или «гостиничном сводничестве», если он взимает с проститутки плату за номер в повышенном размере. With regard to the question concerning exploitation of prostitution, the concept of “abnormal profit” applied solely to room rental; a hotelkeeper could be said to be guilty of exploitation, or “hotel pimping” if he charged a prostitute more than the going rate for a room.
Конечно, при повышенном предложении евро можно ожидать значительных инвестиций со стороны Китая в Европу, что также хорошо, особенно принимая во внимание, что, по крайней мере в США, Китай отдавал предпочтение инвестициям в финансовые организации, пострадавшие в результате ипотечного кризиса. Of course, with an augmented supply of euros, China can be expected to make substantial investments in Europe, which also is a good thing, especially since, in the United States at least, China has demonstrated a preference for investments in financial institutions rocked by the sub-prime crisis.
КЛРД просил представить к марту 2008 года информацию о последующих мерах в связи с рекомендациями о повышенном риске расового профилирования и дискриминации при применении Закона о борьбе с терроризмом; отставанием условий жизни аборигенных законов; подходом " уступка, отказ и передача "; и трудностями в отношении получения доступа к юстиции для аборигенных народов168. CERD requested, by March 2008, information on follow-up to recommendations on heightened risks of racial profiling and discrimination in application of the Anti-Terrorism Act; dramatic inequality in living standards of Aboriginal peoples; the “cede, release and surrender” approach; and difficulties in access to justice for Aboriginals.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.