Exemplos de uso de "погребет" em russo

<>
Traduções: todos38 bury38
Ты вызовешь оползень, который погребет это правительство. You will cause a landslide that will bury this government.
Он был погребен в могиле Блэквуда. He's buried in Blackwood's tomb.
Испаритель знает, где погребены все тела. The stewmaker knows where all the bodies are buried.
Сладостно погребён в твоих желтых волосах. Buried sweetly in your yellow hair.
Белый человек наполовину погребен в земле духами. White man half buried by angry spirits.
Эти люди были погребены в общей могиле. They were buried in a common grave.
Чтож, он погребен под 50 тоннами бетона и стали. Well, he's buried under 50 tons of concrete and steel.
Мы нашли мужские кости, погребенные под метровым слоем земли. We found the bones of a male body buried in three feet of dirt.
Да, потому что настоящая, скорее всего, погребена под её половицами. Yeah, because the real Alice is probably buried under her floorboards.
Реальные проблемы погребены под преступлениями террористов и ошибками сил безопасности. Real issues are buried beneath the crimes of the terrorists and the mistakes of the security forces.
Они умирают, теряют руки, оказываются заживо погребёнными в траншеях, работают даром. They die, lose an arm, get buried alive in the trenches, work for nothing.
Басист группы Металлика Клиф Бартон был погребен во вторник, в Сан-Франциско. Metallica bassist Cliff Burton was buried on Tuesday, in the San Francisco area.
Казалось, что самая излюбленная тема политической риторики погребена под напором развивающегося мира. That great staple of political rhetoric appears to have been buried across the developing world.
Но сегодня философия армейского джихада лежит погребенной под обломками Всемирного торгового центра. But today, the army's jihad philosophy lies buried under the rubble of the World Trade Center.
Он был похоронен в городе, но его тело погребено под парой тонн бетона. His body is buried in town but it's encased in a couple tons of concrete.
Бутч Кавендиш, ты как один из тех огромных ящеров, что погребены в пустыне. Butch Cavendish, just like one of those great lizards buried in the desert.
Никто не говорит, почему тысячи правоверных были заживо погребены в этот священный месяц поста None say why thousands of the faithful have been buried alive in this sacred month of fasting.
Красное солнце нещадно жжёт нас, и наши друзья покоятся погребённые под камнями в полях. The red sun blazes down upon us, and our friends lie buried under rocks in the fields.
Когда умерший погребен, это еще не конец, нужно, чтобы могила разрушилась и сравнялась с землей. When a dead person is buried, it is not the end, the grave must disappear and raze to the ground.
Если вы хотите стать ископаемым, вам нужно умереть там, где ваши кости будут быстро погребены. If you want to become a fossil, you actually need to die somewhere where your bones will be rapidly buried.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.