Exemplos de uso de "погрязнуть" em russo

<>
И по мере того, как приближается расширение ЕС, миссия Европы не должна быть отравлена идеями и рассуждениями тех, кто выступает за старую и «другую» Центральную Европу - политиками, предпочитающими погрязнуть в прошлом, вместо того, чтобы взять на себя ответственность и задуматься о том, как обеспечить мир и процветание в Европе. As EU expansion looms, Europe's mission must not become undermined by the advocates of that old and "other" Central Europe, politicians who prefer to wallow in the past rather than think in responsible ways about building a peaceful and prosperous Europe.
Я не позволила ей погрязнуть в тоске. Well, I just wouldn't let her mope.
Даже конституционному договору, который должен был стать "призывом к оружию" для всех европейцев, позволили погрязнуть в мелочах. Even the constitutional treaty, which should have been a clarion call for all Europeans, was allowed to become bogged down in minutia.
В настоящее время существует опасность, что Ассамблея может погрязнуть в огромном количестве вопросов, стоящих на ее повестке дня. The Assembly currently faces the danger of getting bogged down in the many items on its agenda.
Всё правительство может погрязнуть в наркоторговле или другой незаконной деятельности, превращаясь из диктаторского режима в международный преступный синдикат. Drug trafficking or other illegal activities can overtake the whole government, turning it from despotism to international organized crime.
Но нельзя отрицать, что поддерживать меры жесткой бюджетной экономии гораздо легче, когда есть достаточно богатства: не надо полагаться на государственные услуги и рисковать погрязнуть в долгосрочной безработице. But there is no denying that it is much easier to support fiscal austerity when one is wealthy enough not to rely on public services or be at serious risk of becoming mired in long-term unemployment.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.