Exemplos de uso de "подарком" em russo

<>
Traduções: todos830 gift597 present219 outras traduções14
Карл был подарком судьбы, если честно. Carl's been a godsend, actually.
А искренность была его подарком. The sincerity was h is g ift.
Наше исследование оказалось большим подарком для журналистов. Now, headline writers had a field day with our studies.
Я не говорил, что оленья шкура была моим худшим подарком. No one said her deer skin was the worst.
Лучшим подарком для них будут разногласия между Америкой и Европой вместо сотрудничества. They would like nothing better than for America and Europe to be at odds, rather than working together.
Вместе с гравитонами новые результаты станут настоящим подарком для физиков элементарных частиц. Along with gravitons, the new results could be a boon to particle physicists.
Повышение учётных ставок идёт на пользу вкладчикам, а снижение ставок является подарком заёмщикам. An interest-rate hike pleases savers, whereas a rate cut is a boon to borrowers.
Это послужило бы подарком для исламских фундаменталистов и использовался бы всеми, кто стремится помешать развитию современного умеренного европейского ислама. This would be a bonanza for Muslim fundamentalists, and could be exploited by all who want to prevent the development of a moderate, modern European Islam.
Помимо прочего, эта новая технология стала настоящим подарком для мировых религий, которые внезапно получили эффективный инструмент тиражирования и распространения священных текстов. Among other things, the new technology was a boon to world religions, which suddenly had an efficient means of reproducing and disseminating sacred texts.
Неделю назад, перед тем как моей золовке исполнилось 50 лет, ее дочки (т.е. мои племянницы) удивили ее подарком, который они приготовили ей к дню рождения. A week before my sister-in-law turned 50 years old, her daughters (my nieces), surprised her with what they’d gotten her for the big five-oh.
Падение нефтяных цен с более чем $100 за баррель в 2014 году до уровня, который выглядел как стабильный коридор, ограниченный потолком в районе $50, стало колоссальным подарком для мировой экономики. The collapse of oil prices from above $100 a barrel in 2014 into what looked like a stable range with a ceiling around $50 has been a major boon to the world economy.
Майкл Морелл, бывший заместитель директора ЦРУ, назвал его «подарком вербовщикам» Исламского государства, а влиятельный мусульманский религиозный деятель Юсуф аль-Кардави написал в «Твиттере», что этот шаг «разжигает враждебность и расизм». Michael Morell, a former deputy director of the US Central Intelligence Agency, deemed it “a recruitment boon” for the Islamic State, while influential Muslim cleric Yusuf al-Qaradawi tweeted that the move “kindles hostility and racism.”
Более того, исполнительный директор одной из газет заявил, что отсрочка политической и конституционной реформы, как если бы она была подарком гражданам, а не их правом, приведет к иностранному вмешательству во внутренние дела Египта. Going further, the managing director of one newspaper claims that delaying political and constitutional reform as if it were a grant to citizens - rather than their right - would invite outside intervention in Egypt's domestic affairs.
Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон назвал TTIP «подарком, который бывает в жизни поколения только раз», ссылаясь на потенциальные выгоды в размере 80 млрд фунтов стерлингов (125,5 млрд долларов США) как для ЕС, так и для США, и 85 млрд фунтов стерлингов для остального мира. British Prime Minister David Cameron has called the TTIP a “once-in-a-generation prize,” citing potential gains of £80 billion ($125.5 billion) each for the EU and the US and £85 billion for the rest of the world.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.