Exemples d'utilisation de "подбирать слова" en russe

<>
Мне кажется, здесь очень важно правильно подбирать слова. Language seems to be really important here.
На ресурсе Github был опубликован скрипт на языке Python, который позволял подбирать пароли к сервису Find My Phone компании Apple. A script written in Python language was published on the GitHub resource, which made it possible to collect passwords for the Find My Phone service from Apple.
Он не сказал нам ни слова. He did not say a word to us.
С другой стороны, есть инвесторы, которые выбирают акции, руководствуясь неверными соображениями, и умудряются подбирать все «лимоны»*. Similarly, some investors consistently select stocks for the wrong reasons and manage to pick lemons.
Он покинул комнату не сказав ни слова. He left the room without saying a word.
Группа продуктов — это набор фильтров в каталоге, с помощью которых можно подбирать продукты. A product set is a set of filters on a product catalog, which lets you collate a group of products.
Каково точное значение слова «precise»? What is the precise meaning of "precise"?
Подбирать для вас наиболее релевантный контент. Provide more relevant, tailored content you might be interested in.
Ни слова об этом никому. Don't breathe a word of it to anyone.
Это может включать списки контактов, календари, будильники, приложения и музыку. Такая информация помогает Google подбирать оптимальные результаты и рекомендации. This may include things like contact lists, calendars, alarms, apps, and music, and can help Google give you more accurate results and suggestions.
Его слова вызвали у неё слёзы. His words moved her to tears.
Магазин рядом с домом может использовать Интернет, чтобы точнее подбирать ассортимент своих товаров на вкус своих клиентов. A local shop may be able to use the Internet to tailor more precisely its selection of goods to its customers' tastes.
Твои слова больно ранят. Your words wound painfully.
Хотела бы помогать тебе в магазине, стоять за прилавком, принимать клиентов, подбирать ткани вместе с тобой. To help at the shop, work behind the counter, receive the customers, choose the fabrics with you.
Сердце моё было переполнено, и я не мог вымолвить ни слова. I could not speak a word, for my heart was full.
Если вы уроните ваши палочки, то не надо наклоняться и подбирать их. You drop your sticks, don't reach down and pick them up.
Ты так быстро говоришь, что я не пойму ни слова. You talk so fast I can't understand a word you say.
Если мы лишимся нашего носильщика полотенец, кто будет подбирать мой бандаж? If we lose our towel boy, who's gonna pick up my jockstrap '?
Они не обратили на мои слова особого внимания. They paid little attention to my words.
Потому что тогда мы уже будем подбирать детсад. Because then we'll be looking at preschools.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !