Exemplos de uso de "подвешенной" em russo

<>
Traduções: todos49 hang30 suspend18 dangle1
И оставишь подвешенной за кальсоны? And leave me hanging by my underpants?
Факт остается фактом, что, несмотря на свою значимость, в настоящее время КР пребывает в состоянии, так сказать, " подвешенной возбужденности ". The fact is that despite its importance, at present, the CD is in a state of what one may call suspended animation.
Он подвесил ворота на петли. He hung the gate on hinges.
Молекулы остаются подвешенными в лазерном луче. Molecules remain suspended in the laser beam.
Подвешенный вверх тормашками на ленточном конвейере, их горла разрезаны в длину, и их оставляют, чтобы кровоточить до смерти. Dangled upside down on a conveyor belt, their throats are slit, and they are left to bleed to death.
Как видишь, под потолком подвешена корова. Basically, a cow is hung from the ceiling, you can see.
Здесь есть стеклянный мост, который можно перейти, он подвешен в воздухе. There is a glass bridge that you walk across thatв ™s suspended in space.
Её подвесили на стропилах, чтобы имитировать самоубийство. She was hung by the rafters to look like a suicide.
Хотя я был бы не против, если бы Коричневый Сахарок подвесил меня. Although I wouldn't mind if Brown Sugar suspended me.
Вы украли мои деньги и подвесили меня сушиться. You stole my money and hung me out to dry.
Это было такое красивое, кристальное пресс-папье с подвешенными лепестками лаванды внутри. It was this beautiful crystal paperweight, with these lavender petals suspended inside.
Я подумал, может, подвесим райских птиц под потолком. I thought, perhaps, birds of paradise hung from the ceiling.
И мой партньор - Байрон Лихтенберг - и я осторожно подвесили его в нулевой Г. And my partner Byron Lichtenberg and I carefully suspended him into zero-g.
Я нашел тело шотландского мальчишки, подвешенного в лесу. I found the body of a Scottish boy hanging in the wood.
Как сообщается, его подвесили за руки к закрепленному на потолке вентилятору и затем били по спине. Reportedly, he was suspended by his hands to a fan on the ceiling and then beaten on his back.
Мы не можем оставлять их в подвешенном состоянии. We can't just hang our clients out to dry.
20 исследователей могут стоять на подвешенном внутри сферы мостике и целиком погрузиться в свои научные данные. 20 researchers can stand on a bridge suspended inside of the sphere, and be completely immersed in their data.
Ну, нет покраснения вокруг лодыжек за которые он был подвешен. Well, there's no redness around his ankles where he was hanging.
Эти сферы подвешены, но у них внутри магниты, в горизонтальной плоскости, что делает их похожими на компасы. These spheres are all suspended, but they have magnets horizontally in them that make them all like compasses.
Я бы на крюк мясника подвесил тех, кто мне это устроил. I'd hang the people who did this to me on a meat hook.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.