Exemplos de uso de "подвинуть" em russo
Пришлось подвинуть эту часть в сторону, но лишь на миллиметр.
I've had to move that part across, but only a millimeter.
Нельзя ли подвинуть их на другое место, в котором будет меньше риска?"
Can't you move them over to a place where there's less of a risk?"
Может, если мы очень сильно сосредоточимся, мы силой мысли сможем подвинуть ее поближе.
Maybe if we concentrate really hard, our combined psychic powers will move it closer.
Можешь переместить контроллер прерываний, и тогда, может, слегка подвинуть эти четные чипы RAM вниз.
You could move the interrupt controller and then maybe scootch those parity RAM chips down.
Они думают, что смогут подвинуть зажим выше и контролировать кровотечение, но они уже достигли верхней брыжеечной артерии.
They think they'll be able to move the clamp up higher and control the bleeding, but they're already up to the superior mesenteric artery.
И они, в действительности, даже не могут подвинуть камеру так, чтобы вы смогли увидеть ребёнка при отскоке.
The funny thing is, the cam work is terrible because they've only set it up to do the car seats, and so, they actually don't even have a way to move the camera so you can see the kid that's on the rebound.
Но мы не можем отодвинуть Землю, по крайней мере не без труда, но мы можем подвинуть небольшой астероид.
But we can't move the Earth, at least not easily, but we can move a small asteroid.
Давайте подвинем луну немного повыше, и немного поменяем дату.
Let's move the moon a little higher in the sky, maybe change the date.
Мы при этом слегка ее подвинули, совсем чуть-чуть, но суть не в этом.
We did move the comet a little tiny bit, not very much, but that wasn't the point.
Так что мы выберем третий вариант, так как номер страницы должен находиться где-то здесь. Поэтому потом мы просто немного подвинем его сюда.
So we're going to choose this third one here because we want that page number to be over here, and what we'll do is move it a little bit here.
Очевидно, что мы должны подвинуть "Лицо нации", по крайней мере, на пару дней.
Obviously, we need to push back Face the Nation for at least a couple of days.
Так нет, я не была так больна, чтобы подвинуть какого-нибудь старикашку в списке.
So no, suddenly I wasn't averse to butting any geezer off the list.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie