Sentence examples of "подголовников" in Russian
размеров, рамы, материала и набивки подголовников; однако огни могут различаться по цвету и обивочному материалу;
the dimensions, frame, materials and padding of head restraints, although they may differ in colour and covering;
Допускается уменьшение поля обзора, вызванное наличием подголовников и таких устройств, как, в частности, солнцезащитные козырьки, задние стеклоочистители, обогревающие элементы и стоп-сигнал (ы) категории S3, или таких элементов кузова, как стойки оконного проема задних двустворчатых дверей, если предписываемое поле обзора уменьшается лишь частично.
The field of vision may be reduced by the presence of headrest and devices such as, in particular, sun visors, rear windscreen wipers, heating elements and stop lamp (s) of category S3 or by components of bodywork such as window columns of rear split doors, provided that the required field of vision is reduced only partly.
июнь- представление официального предложения Японии по этапу II разработки гтп, касающихся подголовников, на сессии WP.29;
June- Submission of Japan's official proposal for the development of the Head Restraint gtr Phase II at the WP.29 session
Допускается уменьшение поля обзора, вызванное наличием подголовников и таких устройств, как, в частности, солнцезащитные козырьки, задние стеклоочистители, обогревающие элементы и стоп-сигнал категории S3, или таких элементов кузова, как стойки оконного проема задних двустворчатых дверей, если все они в совокупности не закрывают более 15 % предписываемого поля обзора при проекции их на вертикальную плоскость, перпендикулярную продольной средней плоскости транспортного средства.
The field of vision may be reduced by the presence of headrest and devices such as, in particular, sun visors, rear windscreen wipers, heating elements and stop lamp of category S3 or by components of bodywork such as window columns of rear split doors, provided that all these devices together do not obscure more than 15 per cent of the prescribed field of vision when projected onto a vertical plane perpendicular to the longitudinal median plane of the vehicle.
Исследования указывают на то, что имеющиеся в настоящее время динамические системы подголовников могут удовлетворять требованиям настоящих гтп.
Research indicates that currently available dynamic head restraints can meet the requirements of this option for the gtr.
Правила № 25 ЕЭК ООН- Единообразные предписания, касающиеся официального утверждения подголовников, вмонтированных или не вмонтированных в сиденья транспортных средств
UNECE Regulation No. 25- Uniform provisions concerning the approval of head restraints (Head Rests), whether or not incorporated in vehicle seats
Было внесено предложение о том, чтобы минимальная высота факультативно устанавливаемых подголовников для задних боковых сидений составляла 750 мм.
It was proposed that optionally installed rear outboard head restraints have a minimum height of 750 m.
Кроме того, рабочая группа рекомендует установить максимальный размер проема для подголовников, регулируемых по высоте, на уровне 60 мм.
Additionally, the working group recommends that the gap for non-vertically adjustable head restraints should have a maximum dimension of 60 mm.
Данные исследования указывают на то, что имеющиеся в настоящее время динамические системы подголовников могут удовлетворять требованиям настоящих гтп.
Research indicates that currently available dynamic head restraints can meet the requirements of this option for the gtr.
По общему мнению, следует рекомендовать, чтобы ширина подголовников задних боковых сидений, если таковые установлены, составляла не менее 170 мм.
There was consensus to recommend that rear outboard seats, if installed, have a minimum head restraint width of 170 mm.
Данные исследования указывают на то, что имеющиеся в настоящее время динамические системы подголовников могут легко удовлетворять требованиям настоящих гтп.
Research indicates that currently available dynamic head restraints can readily meet the requirements of this gtr.
HR-1-4 (США) Сопоставление правил, касающихся подголовников: стандарт FMVSS № 202 (существующий стандарт, окончательные правила) и Правила № 17 ЕЭК ООН
HR-1-4 (USA) Comparison of Head Restraint Regulations FMVSS No. 202 (Current standard, Final Rule, and UNECE Regulation No. 17)
Было внесено предложение рекомендовать, чтобы ширина подголовников, устанавливаемых на передних боковых местах многоместных нераздельных сидений, составляла не менее 254 мм.
There was a proposal to recommend that head restraints have a minimum width of 254 mm when installed in the front outboard positions on bench seats.
Они не применяются в отношении откидных сидений, сидений, повернутых вбок или назад, и подголовников, которые могут быть установлены на этих сиденьях.
It does not apply to folding, side-facing or rearward-facing seats, or to any head restraint fitted to these seats.
ИСБД в сделанной им оценке подголовников также критически отнесся к регулируемым подголовникам, особенно в тех случаях, когда они не оснащены фиксаторами.
IIHS has also been critical of adjustable head restraints, especially when they do not provide locks, in their evaluation of head restraints.
Было внесено предложение рекомендовать, чтобы ширина подголовников, устанавливаемых на многоместных нераздельных сиденьях на передних боковых местах, составляла не менее 254 мм.
There is a proposal to recommend that head restraints have a minimum width of 254 mm when installed in the front outboard positions on bench seats.
Кроме того, была выражена обеспокоенность по поводу измерения эффективности активных систем подголовников с использованием тех же методов, которые используются для пассивных систем.
In addition, there were concerns expressed over measuring active head restraint systems using the same methods to measure passive systems.
Они не применяются к транспортным средствам в отношении откидных сидений, сидений, повернутых вбок или назад, и любых подголовников, установленных на этих сиденьях.
It does not apply to vehicles with regard to folding, side-facing or rearward-facing seats, or to any head restraint fitted to these seats.
Было внесено предложение рекомендовать, чтобы ширина подголовников, устанавливаемых на передних боковых местах для сиденья многоместных нераздельных сидений, составляла не менее 254 мм.
There is a proposal to recommend that head restraints have a minimum width of 254 mm when installed in the front outboard positions on bench seats.
В дополнение к увеличению прочности спинки сиденья, был также проведен анализ чувствительности к прочности креплений подголовников и анализ соответствия набивки спинки сиденья.
In addition to seat back strength, sensitivity analyses to head restraint attachment strength and seat back upholstery compliance were also performed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert