Exemplos de uso de "подданным" em russo

<>
Traduções: todos59 subject36 citizen17 outras traduções6
Г-жа Сайга говорит, что она хотела бы получить разъяснение относительно передачи гражданства от матери ребенку в том случае, если отец ребенка является иностранным подданным. Ms. Saiga said that she would appreciate clarification concerning the transfer of nationality from a mother to her child in the event that the child's father was foreign.
В 2003 году правительство Новой Каледонии приняло решение предоставить подданным Японии, являющимся основным контингентом туристов территории, право безвизового въезда в Новую Каледонию на срок до 90 дней. In 2003, the New Caledonia Government decided that Japanese nationals, who have been the mainstay of the tourism industry, could visit New Caledonia for 90 days without a visa.
Революция Мао инициировала бесчисленные исправительные движения и кампании, которые перевернули некогда нерушимый порядок превосходства правителя над подданным, ученого над рабочим, мужем над женой, отца над сыном и семьи над индивидуумом. Mao's revolution fueled countless rectification movements and campaigns that inverted the once-inviolate primacy of ruler over ruled, scholar over worker, husband over wife, father over son, and family over individual.
Согласно административной практике, иностранным подданным, которые по причине жестокого обращения и других форм насилия, перечисленных выше, уходили от своих супругов до получения постоянного вида на жительство,- в зависимости от их связи с Данией- обычно разрешается оставаться на территории Дании уже после приблизительно 2 лет пребывания в стране. According to administrative practice foreigners who due to abuse, cf. above, left their spouses before receiving a permanent residence permit were- depending on their connection to Denmark- in general allowed to stay in Denmark, already after approximately 2 years residence in Denmark.
В результате этого была принята Портерская конвенция 1907 года об ограничении в применении силы при взыскании по договорным долговым обязательствам (Конвенция II Гаагской конференции мира 1907 года), статья 1 которой обязывает государства «не прибегать к вооруженной силе для истребования договорных долгов, взыскиваемых Правительством одной страны с Правительства другой страны, как причитающихся ее подданным». This resulted in the Porter Convention of 1907 Respecting the Limitation of the Employment of Force for the Recovery of Contract Debts (Convention II of the 1907 Hague Peace Conference), which in article 1 obliged States “not to have recourse to armed force for the recovery of contract debts claimed from the Government of one country by the Government of another country as being due to its nationals.”
С другой стороны, статья 11 предусматривает упрощенный порядок возвращения польского гражданства женщине, которая ранее утратила его по причине получения иностранного гражданства в результате брака с иностранным подданным: польское гражданство такой женщине может быть возвращено, если после расторжения брака со своим супругом или объявления этого брака недействительным она обращается с надлежащим заявлением в соответствующее польское государственное учреждение. On the other hand, Article 11 provided for a simplified return to Polish citizenship of a woman who had lost her Polish citizenship by acquiring foreign citizenship by marriage to a foreign national: such a woman could resume her Polish citizenship if- after divorcing her husband or having her marriage nullified- she made a statement to this effect before an appropriate Polish state organ.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.