Exemplos de uso de "поддерживаемым" em russo com tradução "support"
Traduções:
todos10631
support6177
maintain1769
sustain526
back359
endorse304
provide249
promote227
uphold171
encourage158
hold120
backed116
follow105
stand78
bolster58
prop up46
sponsor44
espouse28
keep up19
buttress17
shore15
backs11
buoy6
nourish5
root for4
keep alive3
pillar3
undergird2
invigorate1
stand by1
keep abreast of1
outras traduções8
Событие creativeView является единственным поддерживаемым для сопутствующих баннеров.
For Companions creativeView is the only supported event.
Проверьте, относятся ли типы музыкальных файлов к поддерживаемым (MP3, M4A и незащищенный WMA).
Make sure your music files are one of the supported file types: MP3, M4A, or WMA unprotected.
Решение проблемы высоких цен и неправильно направленных исследований состоит в замене текущей модели призовым фондом, поддерживаемым государством.
A solution to both high prices and misdirected research is to replace the current model with a government-supported prize fund.
Это должно быть достигнуто за счет передачи региональных функций от штаб-квартир секретариата и ГМ региональным имплементационным механизмам, поддерживаемым модернизированными отделениями с региональной сферой реагирования и поддерживающим региональные органы.
This is to be achieved by transferring regional functions from the headquarters of the secretariat and the GM to regional implementation mechanisms backed by streamlined, regionally responsive offices and supporting regional bodies.
Для того, чтобы трудоспособные члены семьи не утратили интереса к трудовой деятельности, величина социального пособия устанавливается в объеме 90 процентов от разности между семейным доходом, поддерживаемым государством, и средними доходами семьи.
In order that capable-for-work family members do not lose interest in work, the size of social allowance has been established as 90 per cent of the difference between the family State-supported income and the family's average income.
Для США, дипломатический разрыв означал бы, что Китай будет “потерян”, как считалось ранее, что он был потерян, когда в 1949 году Мао Цзэдун одержал победу над националистическим режимом Чан Кайши, поддерживаемым США.
For the US, a diplomatic breakdown would indicate that China had been “lost,” as it previously was thought to have been lost when Mao Zedong defeated Chiang Kai-shek’s US-supported Nationalist regime in 1949.
Чем больше такую противоракетную оборону будут считать общим щитом безопасности (созданным, поддерживаемым и управляемым совместно), защищающим нас всех, тем большее количество людей от Ванкувера до Владивостока будут знать, что они являются частью одного сообщества.
The more that missile defense is seen as a shared security roof – built, supported, and operated together – that protects us all, the more people from Vancouver to Vladivostok will know that they are part of one community.
Европейский союз также заявляет о своей растущей озабоченности в связи с последними политическими событиями в стране, особенно решением г-на Кумба Яллы, поддерживаемым партией ПСО, выдвинуть свою кандидатуру на предстоящих президентских выборах, которые должны быть проведены 19 июня.
The European Union also expresses its growing concern at recent political developments in the country, particularly the decision by Mr. Kumba Yalá, with the support of the PRS party, to run for the next presidential elections, to be held on 19 June.
Что касается высылки иностранцев, то его делегация подчеркивает, что абсолютное запрещение высылки каким-либо государством своих собственных граждан является давно установившимся международным правовым принципом, поддерживаемым рядом международных документов о правах человека; поэтому она считает, что Комиссии следует сосредоточить внимание на вопросе о высылке иностранцев, а не на вопросах о гражданстве или утраты гражданства.
With respect to expulsion of aliens, his delegation emphasized that the absolute prohibition of the expulsion of its own nationals by a State was a well-established international legal principle supported by a number of international human rights instruments; it therefore considered that the Commission should focus on the expulsion of aliens rather than on issues of nationality or denationalization.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie