Exemplos de uso de "поддерживающее" em russo com tradução "support"

<>
Впредь правительствам придется бороться за большинство, поддерживающее евро. From now on, governments will have to fight for majorities supporting the euro.
Финансовые бумы предоставляют обеспечение, поддерживающее финансируемые долгами расходы. Financial booms provide collateral that supports debt-financed spending.
Стороннее ПО, не поддерживающее работу с общими сетевыми папками, будет работать неправильно. Third-party software that does not support folders through network sharing will not work correctly.
Чтобы воспроизвести диск Blu-ray, необходимо использовать программу стороннего производителя (не Майкрософт), которая воспроизводит диски Blu-ray, и устройство, поддерживающее чтение дисков данного типа. To play a Blu-ray Disc, you need to use a non-Microsoft program that supports Blu-ray playback and a device capable of reading Blu-ray Discs.
Сегодня японское правительство, поддерживающее реформаторов в Министерстве сельского, лесного и рыбного хозяйства, использует соглашения о свободной торговле и переговоры с конкурирующими экспортерами, такими как Таиланд и Австралия, для проведения сельскохозяйственной консолидации. Now the Japanese government, supporting the reformers at the MAFF, is using free-trade deals and negotiations with competitive exporters like Thailand and Australia to pursue agricultural consolidation.
На протяжении 2002 года в существовавшую до этого систему и соответствующее поддерживающее программное обеспечение потребовалось внести существенные коррективы, что привело к созданию полностью пересмотренной системы управления и распоряжения имуществом на местах. The pre-2002 system and associated supporting software required extensive revisions during 2002, resulting in a completely revised system for managing and disposing of assets in the field.
Как является правовое и миролюбивое государство, горячо поддерживающее развитие сосредоточенного на человеке международного права, а также страстный поборник войны с безнаказанностью, Камерун искренне и добросовестно принимал участие в переговорах по разработке Римского статута. Because Cameroon is a peace-loving State of law that fervently supports the creation of human-centred international law, as well as a fierce partisan in the war against impunity, we participated wholeheartedly in the negotiations on and drafting of the Rome Statute.
Ядром такой системы является структурированное хранилище (с виртуальными тематическими подборками, перекрестными ссылками, аудитом работ с документами), обладающее малым временем доступа к документу, снабженное paзвитыми средствами поиска и публикации документов, поддерживающее работу с нетрадиционными носителями информации. The core of a system of this kind is the structured warehouse (with virtual thematic selections, cross-references and auditing of work with documents), which offers quick document access, provides advanced document retrieval and publication functions and supports work with non-conventional information carriers.
В Малайзии законодательство о банковских агентах (стоящее на страже интересов клиентов и в то же время поддерживающее бизнес-модели, принятые финансовыми учреждениями) привело к расширению сферы деятельности банков, не имеющих филиалов, на ранее необслуживаемые сельские районы. In Malaysia, agent-banking regulation (which safeguards consumers’ interests while supporting financial institutions’ business models) has led to the expansion of branchless banking to reach previously unserved rural areas.
Мы не поддерживаем это изменение. We do not support this change.
Поддерживаемая скорость потока и разрешение Supported bit rate and resolution
поддерживаемая схема аутентификации в сети; A supported network authentication scheme
Попробуйте загрузить файл поддерживаемого формата. Please try uploading a supported format.
Добавление поддерживаемой учетной записи PayPal Add a supported PayPal account
Оно сохранено в поддерживаемом формате. That it's in a supported format.
Текстовые файлы и поддерживаемые форматы About text files and supported formats
Поддерживаемые сценарии и технические факторы Supported scenarios and technical considerations
Поддерживаемые регионы, форматы и диски Supported regions, formats and discs
Поддерживаемые форматы файлов и источники Supported files and media
Мобильное приложение SlideShare: поддерживаемые устройства SlideShare Mobile App Supported Devices
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.