Exemplos de uso de "подешевели" em russo com tradução "fall"
После финансового кризиса 2008 года американские акции подешевели более чем на 50%.
After the 2008 financial crisis, US stocks fell by more than 50%.
На рынке инвестиционных металлов наблюдалась достаточно противоречивая картина, на фоне ослабевающего доллара выросли в цене золото и серебро, при этом однако подешевели платина и палладий.
There was a fairly mixed picture on the investment of metals, as on the back of the weakening U.S. dollar the markets saw rises in the price of gold and silver, while falls were witnessed in platinum and palladium.
На рынке инвестиционных металлов наблюдается отсутствие четко выраженного тренда по большинству металлов, за прошедший день золото и серебро незначительно подешевели, при этом платина и палладий выросли в цене.
There is no clear-cut trend in investment in the market of metals, as over the past day, gold and silver fell slightly, while platinum and palladium rose in price.
Не смотря на ослабление доллара, на рынке "инвестиционных" металлов единого тренда не наблюдалось, палладий немного вырос в цене, при этом платина и серебро незначительно подешевели, курс золото по итогам дня практически не изменил своих значений.
Despite the weakening dollar, the market "investment" for metals observed a lack of trend, a palladium moved little in price, while platinum and silver fell slightly, the rate of gold closed the day practically unchanged in value.
Американская сырая нефть была единственным товаром, который подешевел против доллара.
U. S. crude oil was the only “major” commodity to fall against the dollar.
Подешевевший доллар удержал от падения фондовые индексы, которые к концу дня закрылись в плюсе около 0.5%.
The dollar weakness kept the stock index from falling substantially, which by the end of the trading day closed at +0.5%.
В четверг контракт подешевел на 39 центов, что в сумме составило падение цены за октябрь на 5,8 процентов.
The contract fell 39 cents on Thursday, leaving it down 5.8 percent for the month of October.
Экономисты обычно доказывают, что выравнивать платёжный баланс страны надо путём девальвации валюты: импорт подорожает, экспорт подешевеет, и в результате, объёмы импорта упадут, а экспорта возрастут.
Economists would typically argue that the way to balance a country’s external accounts is through a fall in its currency, which would make imports more expensive and exports cheaper, causing the former to fall and the latter to rise.
Нефть Brent - эталонный сорт международной нефти, используемый также и нефтеперерабатывающими предприятиями США - подешевела на 26 центов до $108,58 за баррель на Межконтинентальной бирже в Лондоне.
Brent crude, a benchmark for international crude also used by U.S. refineries, fell 26 cents to $108.58 a barrel on the ICE exchange in London.
Оказавшись под влиянием снижения цен на нефть, с июля 2014 года акция подешевела на 50%, что обусловило ее привлекательность в аспекте торговли на публикации отчета о прибыли.
Influenced by the declining oil price, its share price has fallen 50% since July 2014, which makes the stock particularly interesting to watch for a potential post earnings trade.
Ввиду некоторого ослабления доллара мы увидели рост цены на большинстве инвестиционных металлов, подорожали серебро, палладий, платина, при этом золото незначительно подешевело, упав за день на 0.3%.
Due to a weakening dollar, we saw growth rates in most of the investment metals silver, palladium, platinum; while the gold remained slightly cheaper, falling for a day at 0.3%.
Большинство бумаг прибавили 1-2%, можно выделить подешевевший почти на 5% Норникель на фоне снижения цен на цветные металлы, а также продолжающееся падение банковских бумаг - в минусе закрыли день и Сбербанк, и ВТБ.
Most names ended 1-2% higher, although NorNickel fell nearly 5% on the back of falling non-ferrous metals, while banking shares extended losses, headed by Sberbank and VTB.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie