Exemplos de uso de "подключение по типу конференц-связи" em russo
Этот этап можно пропустить и настроить подключение по Wi-Fi позднее в разделе Настройки.
You can skip this step and set up your Wi-Fi connection later in Settings.
На самом деле, Bitcoin, изобретенный Сатоши Накамото (псевдоним), одновременно является виртуальной валютой (но конвертируемой в доллары, евро ...) и защищенным протоколом обмена по типу BitTorrent, который позволяет осуществлять обмен файлами между участниками одного уровня.
In fact, Bitcoin, invented by Satoshi Nakamoto (a pseudonym), is both a virtual currency (but convertible into dollars, euros) and a secure exchange protocol like BitTorrent, which allows peer-to-peer file exchange.
Эти частицы могут нести организмы из еще одного океана планетарного масштаба, по типу того, что на Европе. Ученые недавно пришли к выводу о его существовании.
Those particles carry organics from what scientists have recently become sure is another worldwide ocean, just like Europa’s.
Примечание. Во избежание медленной работы или запаздывания действий не рекомендуется использовать подключение через спутник или мобильное подключение по технологии 3G или 4G.
Note: Satellite and 3G or 4G mobile connections are not recommended because you are likely to experience slow performance or lag.
Именно тогда я пришел к выводу о бесперспективности занятий спекулятивными покупками акций с целью их быстрой перепродажи по типу описанной мною выше операции с акциями California Packing.
It was then I decided there was not enough future in the type of in and out trading that I have described in the stock of California Packing.
В глобальных сетях TCP/IP (WAN), подключение по определенным маршрутам может быть невозможно, если в промежуточных сегментах сети используются пакеты меньшего размера, чем на взаимодействующих серверах, а маршрутизаторы не отправляют соответствующие ICMP-ответы при наступлении этого условия.
On a TCP/IP wide area network (WAN), communication over some routes may fail if intermediate network segments have packet sizes smaller than the communicating hosts and if routers do not send appropriate ICMP responses to this condition.
Неудачное сочетание личностей вызвало трения, забастовку по типу «работы по правилам», и в результате — снижение производительности труда на предприятии, которое прежде славилось хорошими трудовыми отношениями и высокой производительностью труда.
An unfortunate interplay of personalities caused friction, slow-down strikes, and low productivity in an enterprise heretofore known for its good labor relations and high labor productivity.
Нажмите кнопку Пуск, выберите Настройка, Панель управления, Администрирование, затем дважды щелкните Подключение по локальной сети.
Click Start, point to Settings, Control Panel, Network Connections, and then Local Area Connection.
Не нужно быть приверженцем Обамы, чтобы понять одну простую вещь: ничто из того, что предлагает Obamacare, ни в коей мере не приблизит нашу систему к полностью национализированному здравоохранению по типу советского.
I don’t think you need to be an Obama partisan to suggest that nothing that is on offer here will come anywhere close to transforming our system into a fully socialized, Soviet-like one.
Если используется подключение по кабелю, подключите модем к разъему для кабеля.
If you’re using cable, connect your modem to a cable jack.
"Предложение", которое, как утверждает Эль-Сайед, Леман сделал ему от имени главы Комиссии Детлефа Мелиса (Detlev Mehlis), содержало конкретное требование того, чтобы Асад выдал "ценную сирийскую "жертву", которая признается в совершении преступления по личным или финансовым мотивам. Позже эта жертва будет - для удобства - найдена мертвой, а Комиссия пойдет на сделку с сирийским режимом по типу той, которая была заключена с ливийским лидеров Каддафи по делу “Локерби".
"The offer," which Sayyed alleges Lehman made on behalf of Commission head Detlev Mehlis, specifically demanded that Assad pony up "a valuable Syrian 'victim' who will confess to the crime for personal or financial reasons - a victim who will conveniently be found dead later - and the Commission will strike a deal with the Syrian regime, similar to the one struck with Libya's Qaddafi over Lockerbie."
Внесено исправление, которое улучшает подключение по Bluetooth к носимым устройствам.
Addressed issue to improve Bluetooth connectivity to wearable devices.
Для удобства можно отфильтровать данные по типу кампании "Видео".
You can also filter by only the "Video" campaign type to narrow your scope even further.
При этом используется подключение по сотовой сети, которое зависит от выбранного тарифного плана.
This uses cellular data and depends on your phone plan.
Обратите внимание, что в раскрывающемся меню справа можно выбрать разбивку данных по платформе (Android или iOS) или по типу входа (по эл. почте или номеру телефона).
Note that the data may be broken out by platform (Android or iOS) or by login type (email or phone) using the dropdown on the right.
Подключите телефон к компьютеру с помощью кабеля для передачи данных, поставляемого с телефоном, либо используйте подключение по Wi-Fi или Bluetooth.
Connect your phone to the computer with your phone's data cable, or using wi-fi or Bluetooth connection.
Этот параметр задает максимальное количество времени, в течение которого подключение по протоколу SMTP к конечному серверу обмена сообщениями может оставаться открытым при его бездействии.
This parameter specifies the maximum time that an open SMTP connection with a destination messaging server can remain idle before the connection is closed.
Отфильтруйте все события по версии приложения или по типу события.
Look at All Events and filter based on app version or a specific event type.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie