Exemplos de uso de "подключенных" em russo
Согласно оценкам, 43% не подключенных жителей Индии неграмотны.
An estimated 43% of India's unconnected citizens are illiterate.
Если у вас нет учетных записей, подключенных к OneDrive
If you have no accounts signed in to OneDrive
7.4. Компания вправе ограничить максимальное количество подключенных скидок.
7.4. The Company retains the right to limit the maximum amount of discounts which can be activated.
Использование ограничений доступа к контенту на консоли Xbox One в отсутствие подключенных пользователей
Use content limits on an Xbox One console when no one is signed in
Настройка ограничений доступа к играм, приложениям и фильмам для гостей при отсутствии подключенных пользователей
Set controls for games, apps, and movies guests can access when no one is signed in
В Exchange 2016 служба репликации Microsoft Exchange периодически отслеживает работоспособность всех подключенных баз данных.
In Exchange 2016, the Microsoft Exchange Replication service periodically monitors the health of all mounted databases.
Можно ограничить права просмотра и доступа на консоли Xbox One в отсутствие подключенных пользователей.
You can limit what guest accounts can see and do on your Xbox One console when no one is signed in.
По умолчанию на консоли разрешены загрузка и создание новых учетных записей при отсутствии подключенных пользователей.
By default, your console allows new accounts to be downloaded or created when no one is signed in to the console.
Чтобы изменить ограничения доступа к контенту для консолей при отсутствии подключенных пользователей, следуйте приведенным ниже инструкциям.
Use the following steps to change the content limits for consoles that don't have signed-in users:
На сервере, на котором выполняется восстановление, должны быть те же буквы диска для подключенных баз данных, что и на неисправном сервере.
The same disk drive letters on the failed server for mounted databases must exist on the server on which you're running recovery.
Таким образом, число домов, не подключенных к общей системе водоснабжения, сократилось с 25 % в 1993 году до 16,8 % в 2004 году.
Accordingly, the number of homes not served by the general water supply system declined from 25 percent in 1993 to 16.8 percent in 2004.
Выпуск Enterprise Edition предусматривает использование до 100 подключенных баз данных на сервер. Выпуск Standard Edition ограничен 5 подключенными базами данных на сервер.
Enterprise Edition can scale to 100 mounted databases per server; Standard Edition is limited to 5 mounted databases per server.
После создания гостевого кода вы можете настроить параметры, определяющие, какой контент доступен для просмотра на консоли Xbox One в отсутствие подключенных пользователей.
After you create your guest key, you can set parameters around what content can be viewed on your Xbox One when no one is signed in.
В этом сценарии базы данных перемещаются между своими копиями с целью попытки получения равных количеств подключенных баз данных на каждом сервере в группе DAG.
This script moves databases between their copies in an attempt to have an equal number of mounted databases on each server in DAG.
По завершении обработки электронных данных они будут переведены из ЮНМОВИК в Секцию, которая будет хранить их на надежных запоминающих устройствах, не подключенных к общей сети.
Once completed, the electronic data will be transferred from UNMOVIC to the Section which will store them on a secure non-networked storage device.
С помощью этой кнопки можно задать имя устройства, которое позволит опознать консоль, например, если у вас будет несколько консолей Xbox One, подключенных к одной сети.
This button allows you to set the device name, which will identify your console when there are multiple Xbox One consoles on the same network.
Удостоверьтесь, что они выдают необходимый ток для питания консоли (сила тока указана на блоке питания), а также всех остальных устройств, подключенных к той же розетке.
Confirm that these items are rated to handle the total current that’s drawn by your console (as indicated on the PSU), and by any other devices that are on the same circuit.
Благодаря этому процессу переводчик получает возможность автоматически извлекать ранее переведенные сегменты из соответствующей подборки справочных материалов в электронной форме и автоматически извлекать соответствующую терминологию из подключенных словарей;
Thanks to this process, it is possible for a translator to automatically retrieve previously translated segments from a relevant electronic reference folder and to automatically retrieve appropriate terminology from integrated dictionaries;
При том, что в этих странах проживает более 1,4 миллиарда не подключенных к сети жителей, в 2013 году средняя скорость интернет-проникновения в них составила 19%.
With an offline population of more than 1.4 billion people, these countries had an average Internet penetration rate of 19% in 2013.
Еще 1,1 миллиард не подключенных живет в странах, где доминирует один из барьеров – как правило, отсутствие информированности об использовании Интернета, слабая покупательная способность или низкий уровень компьютерной грамотности.
Another 1.1 billion people live in countries where a single barrier – especially a lack of awareness of the Internet, weak purchasing power, or low levels of digital literacy – dominates.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie