Exemplos de uso de "подкрепленным" em russo

<>
Traduções: todos72 support63 underpin2 outras traduções7
Побочным продуктом этой стратегии, подкрепленным непрерывными атаками палестинцев, является растущая симпатия всего мира к Израилю. A byproduct of this strategy, combined with ongoing Palestinian attacks, has been growing international sympathy with Israel.
Любая реклассификация должна быть обоснована четким и транспарентным образом и должна сопровождаться документально подкрепленным объяснением изменений в характере и масштабах работы; она не должна мотивироваться необходимостью расширить перспективы продвижения по службе или сделать набор персонала более привлекательным. Any reclassification must be justified clearly and transparently by a well-documented change in the nature or scope of the work; it should not be motivated by the need to enhance career prospects or make recruitment more attractive.
В частности, подчеркнув необходимость "перехода к более настойчивой дипломатии", Абэ своей речью вторил плану Японии предложить Совету Безопасности ООН ввести санкции против Северной Кореи и удачному предвидению Японией единогласного одобрения резолюции, подкрепленным тесным сотрудничеством с Соединёнными Штатами и другими странами. In particular, emphasizing a "shift to more assertive diplomacy," Abe's policy speech cited Japan's initiative in proposing sanctions against North Korea to the United Nations Security Council, and its success in overseeing - through close coordination with the United States and other countries - the resolution's unanimous adoption.
Данная ситуация может усугубляться возможным риском «утечки умов» медицинских специалистов, вызванной расширением системы медицинского обслуживания в развитых странах, подкрепленным пакетами мер стимулирования, в то время как страны с более низким уровнем дохода придерживаются режима экономии и сокращают объем услуг в области здравоохранения. That may be exacerbated by the possible risk of a “brain drain” of health professionals, which could be caused by the expansion of health services in developed countries under their stimulus packages while lower-income countries contract their health services under austerity programmes.
Тем не менее, Китай обладает достаточным экономическим влиянием, подкрепленным более чем 2 триллионами долларов США в качестве валютных резервов, чтобы сыграть решающую роль в ускорении либо сдерживании решения глобальной проблемы, от повестки дня саммита "Большой двадцатки" до обуздания ядерных амбиций Северной Кореи. But China now has enough commercial clout, backed by more than $2 trillion in foreign-exchange reserves, to play a decisive role in advancing or impeding global problem-solving, from the G-20 agenda to efforts to rein in North Korea's nuclear ambitions.
Если запрет участия в групповых исках или иных Спорах, возбужденных от имени третьих лиц, будет признан не подкрепленным возможностью принудительного исполнения, все прочие положения, касающиеся таких Споров, приведенные выше под заголовком “Специальная арбитражная оговорка для пользователей из США и Канады”, следует считать недействительными. If the prohibition against class actions and other Disputes brought on behalf of third parties is found to be unenforceable for a Dispute, then all of the provisions above under the caption “Special Arbitration Provision for United States or Canada Users” will be null and void as to that Dispute.
Если какое-либо положение настоящих Условий по какой-либо причине признано незаконным, недействительным или не подкрепленным возможностью принудительного исполнения, то это положение будет считаться исключенным из Условий и не будет влиять на действительность и исполнимость остальных положений, за исключением случаев, описанных в пункте “Делимость” раздела “Специальная арбитражная оговорка для пользователей из США и Канады”. If any provision of these Terms is deemed unlawful, void, or for any reason unenforceable, then that provision shall be deemed severable from our Terms and shall not affect the validity and enforceability of the remaining provisions, except as set forth in the “Special Arbitration Provision for United States or Canada Users” — “Severability” section below.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.