Exemplos de uso de "подлежащем" em russo com tradução "be due for"
Новый Кодекс о браке и семье не прошел еще первого чтения и подлежит дальнейшему изменению.
The new Marriage and Family Code had not yet passed the first reading and was due for further modification.
Отмечается, что Европейский союз и Международная морская организация приняли план постепенного изъятия из эксплуатации однокорпусных танкеров, в результате чего в самое ближайшее будущее демонтажу будет подлежать значительное количество судов.
It is noted that the European Union and the International Maritime Organization has instituted a phase-out scheme for single-hull tankers which will lead to a large number of ships being due for dismantling in the very near future.
Если Конфе-ренция не примет иного решения, вышеуказанные суммы в соответствии с финансовыми положе-ниями 4.2 (b) и (с) подлежат распределению в янва-ре 2002 года среди тех государств-членов, которые полностью выплатили свои начисленные взносы за указанные выше двухгодичные периоды.
Unless otherwise decided by the Conference, the above amounts will be due for distribution in January 2002, in accordance with financial regulations 4.2 (b) and (c), to those Member States that have fully paid their assessed contributions for the above bienniums.
Если Конференция не примет иного решения, указанная выше предварительная сумма подлежит распределению в январе 2006 года в соответствии с финансовыми положениями 4.2 (b) и (с) среди тех государств-членов, которые полностью выплатили свои начисленные взносы за указанные двухгодичные периоды согласно соответствующей шкале взносов за эти периоды.
The above provisional amount will be due for distribution in January 2006, in accordance with financial regulations 4.2 (b) and (c), to those Member States that have fully paid their assessed contributions for the above bienniums in accordance with the respective scale of assessment for those bienniums, unless decided otherwise by the Conference.
Указанная выше сумма подлежит распределе-нию в январе 2004 года в соответствии с финансо-выми положениями 4.2 (b) и (с) среди тех государств-членов, которые полностью выплатили свои начис-ленные взносы за соответствующие двухгодичные периоды согласно соответствующей шкале взносов за эти периоды, если Конференция не примет иного решения.
The above amount will be due for distribution in January 2004, in accordance with financial regulations 4.2 (b) and (c), to those Member States that have fully paid their assessed contributions for the above bienniums in accordance with the respective scale of assessment for those bienniums, unless decided otherwise by the Conference.
Применяя эти руководящие принципы к претензиям в связи с долгами иракских сторон, Группа подчеркивает, что заявитель прежде всего должен доказать, что соответствующий долг возник 2 мая 1990 года или позднее и что он стал подлежать погашению в период со 2 августа 1990 года по 2 августа 1991 года (" компенсационный период ").
Applying those guidelines for claims for debts owed by Iraqi parties, the Panel notes that the claimant must first prove that the debt arose on or after 2 May 1990 and that the debt was due for payment between 2 August 1990 and 2 August 1991 (the “compensable period”).
Эта сумма подлежит распределению в январе 2008 года в соответствии с финансовыми положениями 4.2 (b) и (c) среди тех государств-членов, которые полностью выплатили свои начисленные взносы за указанные двухгодичные периоды, рассчитанные согласно соответствующей шкале взносов за эти периоды, а также согласно формуле " S "-образной кривой, призванной стимулировать своевременную выплату начисленных взносов, подробная информация о которой приведена в документе IDB.32/3.
This amount will be due for distribution in January 2008 to eligible Member States, in accordance with financial regulations 4.2 (b) and (c), to those Member States that have fully paid their assessed contributions for the above bienniums in accordance with the respective scale of assessment for those bienniums, as well as in accordance with the “S” curve formula as an incentive for prompt payment of assessed contributions, details of which have been provided in document IDB.32/3.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie