Exemplos de uso de "подлежащие уплате" em russo
В этом контексте под " другими сборами " подразумеваются акцизы и налог на добавленную стоимость, подлежащие уплате при ввозе.
In this context, " other charges " refer to excise duties and Value Added Tax due on importation.
Товары, сборка которых осуществляется в территории, могут экспортироваться в Соединенные Штаты беспошлинно, даже если до 70 процентов их стоимости приходится на зарубежные компоненты, подлежащие уплате пошлины.
Items assembled in the Territory can be exported duty free into the United States, even if up to 70 per cent of its value consists of foreign dutiable components.
В тех случаях когда, согласно применяемому закону, в связи с потерей, повреждением или просрочкой в доставке, происшедшими при выполнении подпадающей под настоящую Конвенцию перевозки, может быть предъявлено внедоговорное требование, транспортер может сослаться на положения настоящей Конвенции, исключающие его ответственность или определяющие или ограничивающие подлежащие уплате возмещения.
In cases where, under the law applicable, loss, damage or delay arising out of carriage under this Convention gives rise to an extra-contractual claim, the carrier may avail himself of the provisions of this Convention which exclude his liability or which fix or limit the compensation due.
Нынешнее толкование понятия " задолженность " и методов ее расчета увязано с толкованием, зафиксированным в Финансовом положении 5.4, и Комитет по взносам в одном из своих прошлых докладов высказал мнение, что сопоставление " валовых " сумм начисленных взносов свидетельствует о тенденции снизить подлежащие уплате минимальные суммы, чтобы избежать применения статьи 19.
The current interpretation of the concept of arrears and their calculation was linked to the interpretation of regulation 5.4 of the Financial Regulations, and in one of its previous reports the Committee on Contributions had expressed the view that the current gross assessments approach tended to reduce the minimum amounts which had to be paid in order to avoid the application of Article 19.
Взносы на содержание миротворческих операций, подлежащие уплате 7 мая 2009 года, в полном объеме внесли 20 государств-членов, которые заслуживают особой признательности, а именно: Австрия, Азербайджан, Германия, Дания, Ирландия, Италия, Канада, Монако, Новая Зеландия, Норвегия, Республика Молдова, Сингапур, Словацкая Республика, Таджикистан, Уганда, Финляндия, Хорватия, Чешская Республика, Швейцария и Швеция.
Peacekeeping assessments due on 7 May 2009 had been fully paid by 20 Member States, namely, Austria, Azerbaijan, Canada, Croatia, Czech Republic, Denmark, Finland, Germany, Ireland, Italy, Monaco, New Zealand, Norway, Republic of Moldova, Singapore, Slovak Republic, Sweden, Switzerland, Tajikistan and Uganda, which deserved special thanks.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie