Exemplos de uso de "подняла шум" em russo

<>
Но достаточно перспективно, чтобы подать иск и поднять шум. But perhaps colorable enough to sue and make noise.
Ну, и чего ты подняла шум? So, what are you making a fuss?
Девочка подняла своё лицо, ещё мокрое от слёз. The girl lifted her face still wet with tears.
Внезапный шум отвлёк их внимание от игры. A sudden noise abstracted their attention from the game.
Она подняла одну из стеклянных ваз. She picked up one of the glass vases.
В этом номере гостиницы вы можете слышать шум моря. You can hear the sound of the sea in this hotel room.
Она подняла руку, чтобы остановить автобус. She raised her hand for the bus to stop.
Отец жаловался на шум машин. My father complained about the traffic noise.
Apple подняла технологический сектор, ранее на этой неделе компания отчиталась о максимальных квартальных показателях прибыли на уровне $18 млрд. за 4-й квартал. The technology sector was given a boost by Apple, who reported the world’s largest ever quarterly earnings figure earlier this week at $18bn for Q4.
Отец сетовал на шум машин. My father complained about the traffic noise.
Спрос на них был так велик, что московская компания подняла цену первичного размещения 52,2 миллиона своих акций, которая изначально должна была находиться в диапазоне от 20 до 22 долларов за акцию. Demand for Yandex shares were so high, that the Moscow-based company raised the price on its 52.2 million shares, originally set for $20 to $22 a share.
Этот шум сводит меня с ума. That noise is almost driving me mad.
Она отвязала рубль от курса доллара в ноябре 2014 года, а затем в течение недели дважды подняла ключевую процентную ставку. She de-pegged the ruble from the dollar in November 2014 and then raised interest rates twice in a week-long period.
Его разбудил шум. He was awoken by the noise.
Риторика Обамы оказалась не только отличным активом для него самого - и подняла его до того уровня, на котором он находится сейчас - но и доставляет удовольствие его слушателям, несмотря на то, что за последние одиннадцать месяцев он использовал свое красноречие, чтобы заменить им конкретные меры, обещанные своим сторонникам. Obama’s oratory has been not only a great asset for himself - it elevated him to where he is - but also a pleasure to listen to, even though in the past eleven months it has largely been used to substitute for the concrete measures he had promised his supporters.
Он услышал шум. He heard the noise.
"Катрина" также подняла вопросы о других пунктах президентской программы. Katrina has also raised questions about other items on the president's agenda.
Ты слышал этот шум? Did you hear the noise?
Поэтому очень показательно, что немецкие политические партии подчеркнули необходимо того, чтобы Меркель подняла данные вопросы в своих переговорах с китайским руководством. It is significant, therefore, that German political parties have emphasized the need for Merkel to raise such matters in her talks with Chinese leaders.
Этот шум пробудил меня ото сна. The noise awoke me from my sleep.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.