Exemplos de uso de "подобны" em russo com tradução "like"
Traduções:
todos2432
similar912
like871
such a461
such an165
alike11
those sort of1
these type of1
those kind of1
these sort of1
these kind of1
outras traduções7
Люди, следующие за диктатором, подобны стаду овец.
The people followed the dictator like so many sheep.
Так, в каком-то смысле мы думаем, что мысли этого ребенка подобны измышлениям ярчайших ученых.
So in some ways, we think that this baby's thinking is like the thinking of the most brilliant scientists.
Как бы избито не звучало, но отношения подобны цветам, а им нужна вода, чтобы цвести.
It sounds corny, but relationships are like flowers and flowers need water to bloom.
Мы, "новые демократии Восточной Европы", становимся все в большей степени подобны тем странам, которые предоставляют возможности только богатым, оставляя остальных выживать по одному.
We - the new democracies of Eastern Europe - are becoming more and more like those countries that provide opportunity only for the rich, leaving everyone else to fend for themselves.
Скептики, занижающие значение мягкой силы, т.к. она не решает всех проблем, подобны боксерам, которые дерутся, не используя левую руку, потому что правая сильнее.
Skeptics who belittle soft power because it does not solve all problems are like a boxer who fights without using his left hand because his right hand is stronger.
Диктаторы, требующие амнистию в качестве условия ухода от власти, в известном смысле подобны угонщикам самолетов, которые ценой за освобождение заложников назначают собственную свободу и свободу заключенных товарищей.
Dictators who demand amnesty as a condition for leaving power are somewhat like airplane highjackers who insist on freedom for themselves and imprisoned comrades as the price for releasing hostages.
Как недавно сказал Министр иностранных дел Китая Ван И, США и Северная Корея подобны “двум ускоряющимся поездам, идущим навстречу друг другу, где ни одна из сторон не готова уступить”.
As Chinese Foreign Minister Wang Yi recently put it, the US and North Korea are like “two accelerating trains coming toward each other, with neither side willing to give way.”
Возвращаясь к примеру медикаментов, вопрос заключается в том, считаем ли мы, что финансовые инновации подобны аспирину, приносящему большую пользу при низком уровне риска, или метамфетамину, стимулирующему эйфорию, за которой следует опасная ломка.
Returning to the example of drugs, the question is whether one believes that financial innovation is like aspirin, which generates huge benefits at low risk, or methamphetamine, which stimulates euphoria, followed by a dangerous crash.
Мусульманский религиозный деятель из Сиднея, Шейк Хилали, недавно попал на первые полосы австралийских газет, после того как публично поделился мыслью о том, что нескромные женщины напрашиваются на изнасилование, потому что подобны «непокрытому мясу».
A Sydney-based Muslim cleric, Sheik Hilaly, recently made headlines in Australia when he publicly reflected that immodest women invite rape because they are like “uncovered meat.”
Возьми, к примеру, Америку и Россию сколько раз казалось, что они на пороге ядерной войны но ни одна из сторон не осмелилась сбросить атомную бомбу а ты и Француз сейчас подобны Америке с Россией.
Take America and Russia, for example it always seems as if they are on the brink of war but neither one has the guts to drop the atomic bomb and you and the Frenchman are like America and Russia.
Для Евгения Касперского хактивисты подобны кибер-преступникам, сочиняющим зловредные коды для того, чтобы затем направить с вашего сотового телефона огромное количество текстовых сообщений на номера с премиальным тарифом 1-900 и получить за это оплату.
For Eugene Kaspersky, hactivists are like the cyber criminals writing malware code to send your cell phone off on a texting spree to 1-900 numbers while they collect the payments.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie