Exemples d'utilisation de "подозреваемых" en russe
Уайли прогоняет всех подозреваемых по базам данных.
I had Wylie run the suspects through the ViCAP database.
Надеюсь, вы вычеркнули нас из списка подозреваемых.
I assume your roommates have taken us off the suspects list.
Мы получили водителем грузовика с подозреваемых разрыва селезенки.
We've got a lorry driver with suspected ruptured spleen.
Недавно несколько высокопоставленных подозреваемых сделали признания по телевидению.
Several high-profile suspects have made televised confessions recently.
Ну, Уолден можно частично вычеркнуть из списка подозреваемых.
Well, that makes Walden less of a suspect.
Похоже мы снова вернулись к пустой колонке подозреваемых.
Looks like we're back to an empty space in the suspect column.
Трудность заключается в том, что «подозреваемых» слишком много.
The trouble is that there is no shortage of suspects.
Министров, подозреваемых в отсутствии безоговорочной преданности, вывели из игры.
Ministers suspected of less than full loyalty have been sidelined.
Но я всегда сохраняю объективность насчет подозреваемых и свидетелей.
But I always try to keep an open mind about suspects and witnesses.
Сели на подозреваемых, и давай теперь везде на них кататься.
Round up the usual suspects, and then rail road them.
Я потрудился составить список подозреваемых по другому текущему расследованию убийства.
So I took the trouble Of compiling a list of suspects In other ongoing murder investigations.
Один из наших подозреваемых таксидермист вегетарианец, если в этом нет противоречия.
One of our suspects is a vegetarian taxidermist, if that isn't a contradiction in terms.
Держите обе версии открытыми, мы ищем подозреваемых в числе знакомых жертвы.
Keeping both options open, we're investigating possible suspects around the victim.
Помимо известных боевиков, правоохранительные органы должны наблюдать за тысячами других подозреваемых.
And, in addition to the known militants, law-enforcement agencies must monitor thousands of other suspects.
Как мы говорили, Лоренцо продолжает устранять подозреваемых и затягивает петлю всё туже.
As we speak, Lorenzo continues to eliminate suspects and draws the noose tighter.
Мы вернемся к нашему списку подозреваемых, посмотрим, не сможем ли сузить его.
We go back over our list of suspects, see if we can't narrow it down.
Спасибо за наблюдательность теперь мы можем сузить круг подозреваемых до половины штата.
Thanks to your observation looks like we can narrow our suspect pool down to about half the state.
Особую тревогу вызывает продолжительное предварительное заключение подозреваемых в совершении преступлений во Франции.
Particularly troubling is France's protracted incarceration of pre-trial suspects.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité