Exemplos de uso de "подотчетной" em russo
В форме Позиция, можно определить должность, относительно которой должность является подотчетной.
In the Position form, you can specify the position that a position reports to.
Это означает, что Сергей Пател является подотчетной по отношению к Ким Акерс.
This means that Sanjay Patel reports to Kim Akers.
Мое, возможно банальное, мнение: демократия является отличным решением, если проблема заключается в «неправомерном сосредоточении политической власти в руках никому не подотчетной элиты». Однако, демократия сама по себе никак не связана с уровнем богатства в стране, уровнем преступности или демографическими показателями.
My, perhaps hackneyed, understanding is that democracy is a very good solution if the problem is “an undue concentration of political power in the hands of an unaccountable elite” but that democracy, as such, doesn’t have anything to do with a country’s level of wealth, its crime rate, or its demographic trajectory.
в принятии решения о целесообразности сохранения Целевой группы в качестве отдельного органа, подотчетной Специальной группе экспертов в соответствии со своим кругом ведения, или проведения работы в области безопасности шахтных работ в рамках неофициальной целевой группы, действующей в соответствии с принятым кругом ведения Целевой группы экспертов.
To decide whether the Task Force should remain a distinct body reporting to the Ad Hoc Group of Experts with its own Terms of Reference or whether the work on mine safety can be carried out by an informal task force operating under the existing Terms of Reference of the Ad Hoc Group of Experts.
Для создания эффективной административной системы, подотчетной столице, необходимо, среди прочего, обеспечить непрерывный поток ресурсов, тесную координацию деятельности и общую позицию всех сторон на провинциальном, общенациональном и международном уровнях по поводу их роли по отношению к центральной администрации, а также укрепление потенциала центральных государственных учреждений в целом.
Building a coherent administrative system that responds to the capital will require, among other things, the continued flow of resources, and close coordination and agreement between all actors at the provincial, national and international levels, regarding their relative roles with respect to the central administration, as well as increased capacity of central State institutions generally.
Наиболее весомые итоги реформы, предложенной Целевой группой,- одобрение Генеральной Ассамблеей создания Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров, который предстояло созвать на специальной сессии Совета управляющих ЮНЕП, для рассмотрения важных проблем экологической политики, а также межучрежденческой Группы по рациональному природопользованию (ГРП), подотчетной Совету управляющих.
The most significant outcomes of the reform proposed by the Task Force were the endorsement by the General Assembly of the establishment of the Governing Council/Global Ministerial Environmental Forum, to be convened as a special session of UNEP Governing Council, to review important environmental policy issues and the inter-agency Environmental Management Group (EMG), which reports to the Governing Council.
Необходимо также упомянуть, что мы разочарованы тем, что международное сообщество так и не смогло направить Израилю ясный сигнал, подтверждающий важность благих намерений и серьезных усилий по осуществлению принципа ядерного нераспространения на подотчетной и транспарентной основе и отказа от политики ядерного лицемерия, проводимой некоторыми государствами, так как она приведет только к усугублению угроз международному миру и безопасности.
We should also mention that we were also disappointed with the failure of the international community to send a clear message to Israel, in which it affirms the importance of good intentions and serious work to implement the principle of nuclear non-proliferation in an equitable and transparent manner, instead of the policy of nuclear hypocrisy practiced by some States which will only lead to greater threats to international peace and security.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie