Exemplos de uso de "подписания" em russo com tradução "signing"

<>
Церемония подписания стала вторым шагом. The signing ceremony was the second.
«Прочный мир выходит за рамки подписания соглашения. Sustainable peace goes beyond the signing of an agreement.
Обсуждаться будет дальнейшее сотрудничество после подписания договора. The topic of the meeting is our working relationship subsequent to the signing of the contract.
Я внесу в расписание Президента церемонию подписания. I'll have POTUS there for the signing ceremony.
И поэтому церемония подписания договора - это добрый знак. The signing ceremony is therefore a message of hope.
Введите и подтвердите пароль, который используется для подписания. Enter and confirm the password that you will use for signing.
Ждем получения соответствующего контракта для подписания в ближайшее время. We look forward to receiving the relevant contract for signing in the near future.
Ждем получения соответствующего контракта для подписания в обычном порядке. We look forward to receiving the relevant contract for signing in due course.
Подписанный контракт будет затем выслан Вам для подписания Вашей фирмой. A signed contract would then be sent directly to you for co-signing.
Соглашение вступает в полную силу после подписания и ратификации всеми договаривающимися Сторонами. The agreement comes into force after signing and ratification by all the Parties.
Азаров пообещал украинцам обвал цен на товары после подписания ассоциации с Евросоюзом Azarov promised Ukrainians a collapse of prices for goods after the signing of the association with the European Union
До подписания соглашения White Label необходимо заполнить соответствующую форму и отправить необходимые документы. To initiate the process of signing up a White Label partnership agreement, you must first complete the White Label Application Form and submit the required supplementary documents.
Америка вела себя безответственно, начиная с подписания соглашения о климате в 1992 году. America has acted irresponsibly since signing the climate treaty in 1992.
Результатом не будет мир или окончание конфликта, или церемония подписания соглашений в Белом Доме. The result would not be peace or an end to the conflict or a signing ceremony on the South Lawn of the White House.
В 2010 году исполняется 50 лет подписания договора по безопасности между Японией и США. 2010 marks the 50th anniversary of the signing of the Japan-United States Security Treaty.
Со времени подписания в Аккре Соглашения Лина-Маркуси политические события в целом развивались весьма удовлетворительно. Since the signing of the Linas-Marcoussis Agreement at Accra, political developments overall have been relatively satisfactory.
Но в какой-то момент в последние дни перед церемонией подписания в Праге что-то изменилось. But at some point in the final days before the signing ceremony in Prague, something changed.
Его лечащий врач утверждал, что после подписания стандартной доверенности Мур утратил право распоряжаться органами своего тела. His physician claimed that Moore had waived his interest in his body parts by signing a general consent form.
Свидетельством приверженности Королевства Бахрейн делу поощрения и защиты прав человека является факт подписания им следующих документов: The Kingdom of Bahrain has committed itself to promoting and respecting human rights by signing the following agreements:
Общая оценка положения в области прав человека в Гватемале через семь лет после подписания мирных соглашений Overall assessment of human rights in Guatemala seven years after the signing of the peace agreements
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.