Exemplos de uso de "подробном анализе" em russo
Главная цель этого соглашения заключалась в определении и подробном анализе возможностей в сфере экономического развития, а также определении конкретных мер по использованию этих возможностей.
The principal objective of this agreement was the identification and detailed analysis of economic development opportunities and the formulation of appropriate measures to pursue them.
Третий периодический доклад Кипра содержит подробный анализ Закона 1997 года о психиатрической помощи27.
The third periodic report of Cyprus includes a detailed analysis of the Psychiatric Treatment Law 1997.
Стороны указали на то, что для более всеобъемлющего и подробного анализа расходов и преимуществ, позволяющего сделать оценку реальной выполнимости этих вариантов, определить их преимущества и выявить субъектов, которые будут нести такие издержки и получать преимущества, необходимо провести более углубленные исследования.
Parties indicated that more in-depth studies are required for more comprehensive and detailed cost-benefit analyses to assess the feasibility of these options, to evaluate the benefits, and to identify the entities that will bear these costs or accrue the benefits.
структура и распределение экономически активного населения для целей подробного анализа и в качестве базисных данных;
structure and distribution of the economically active population, for detailed analysis and to serve as benchmark data;
Подробный анализ системы сборов за доступ к железнодорожной инфраструктуре в странах ЕС см. Thompson (2008).
For a detailed analysis of the railway access charges in EU countries, see Thompson (2008).
Для каждого финансового инструмента доступно девять временных периодов, в рамках которых предоставляется подробный анализ динамики котировок.
There are nine timeframes available for each financial instrument that provide detailed analysis of quote dynamics.
Для этого необходимо провести подробный анализ всех активов и обязательств, выверку и соответствующее представление информации в финансовых ведомостях;
This would require detailed analysis of all assets and liabilities, reconciliation and appropriate disclosure in the financial statements.
Первые результаты сопоставления моделей ПЗВМП дают определенную полезную информацию о значении межконтинентального переноса, однако требуют дополнительного более подробного анализа;
The initial results of the HTAP Model Intercomparison provide some useful information about the significance of intercontinental transport, but further detailed analyses are needed.
включать в свой ежегодный доклад Совету по вопросам персонала подробный анализ поло-жения дел с вакантными должностями в Организации.
Include in his annual personnel report to the Board a detailed analysis of post vacancies in the Organization.
Оказалось возможным осуществить более подробный анализ результатов проведенных МСП по растительности экспериментов по биомониторингу белого клевера (1996-2006 годы).
More detailed analysis was possible for the results of the ICP Vegetation biomonitoring experiments with white clover (1996-2006).
Ассамблея также просила Генерального секретаря подготовить доклад, содержащий подробный анализ и рекомендации, касающиеся масштабов юридической защиты в соответствии с Конвенцией.
The Assembly also requested the Secretary-General to prepare a report containing a detailed analysis and recommendations addressing the scope of legal protection under the Convention.
Однако внутренние отчеты не являются всеобъемлющими и не включают на постоянной основе прогнозы поступления и оттока денежных средств и их подробный анализ.
However, the internal reports are not comprehensive and do not include, on a rolling basis, cash inflow and outflow projections and their detailed analysis.
На основе тщательного обзора портфеля имеющихся проектов был проведен подробный анализ с целью провести различие между гарантированным, безусловным и условным освоением средств.
Based on a rigorous review of the project portfolio, a detailed analysis was carried out to distinguish between guaranteed delivery, hard delivery and soft delivery.
И наконец, следует представить подробный анализ кадровых потребностей как в плане привлечения сотрудников Организации Объединенных Наций, так и консультантов, а также анализ финансовых последствий.
Finally, a detailed analysis of the human resource requirements in terms of both United Nations staff and consultants, as well as all other financial implications, should be provided.
Все страны, участвующие в тренировке такого типа, должны провести подробный анализ результатов и подготовить доклад, который будет представлен на следующем консультационном совещании пунктов связи;
All countries participating in this type of exercise should carry out a detailed analysis and prepare a report to be presented to the next consultation of points of contact;
Было высказано мнение, что делегации, возражающие против выполнения Организацией Объединенных Наций функций контролирующего органа в соответствии с будущим протоколом, не предложили подробного анализа жизнеспособных вариантов.
The view was expressed that those delegations which had objected to the United Nations serving as supervisory authority under the future protocol had not offered a detailed analysis of viable options.
Под современной биотехнологией подразумеваются, главным образом, использование рекомбинантной дезоксирибонуклеиновой кислоты (ДНК) (передача генетического материала одного организма другому) и подробный анализ информации о генетической структуре организмов.
Modern biotechnology mainly refers to the use of recombinant deoxyribonucleic acid (DNA) techniques (the transfer of genetic material from one organism to another) and detailed analysis of the genetic information of organisms.
Консультативный комитет представит подробный анализ финансирования ВСООНЛ позднее, когда ККАБВ рассмотрит пересмотренный бюджет ВСООНЛ, включая таблицы показателей, ориентированных на конкретные результаты, на период 2006/07 год.
The Advisory Committee's detailed analysis of the financing of UNIFIL would be presented at a later stage, when ACABQ reviewed the revised budget for UNIFIL, including results-based frameworks, for the period 2006/07.
В настоящее время недостаточно собрано фактов, которые указывали бы на возможность повышения эффективности и действенности от применения такой меры, и поэтому необходимо провести более подробный анализ.
There is currently insufficient evidence to show that this would offer increased efficiency and effectiveness, and much more detailed analysis is needed.
Было выражено мнение о том, что делегации, возражающие против выполнения Организацией Объединенных Наций функций контролирующего органа в соответствии с будущим протоколом, не привели подробного анализа жизнеспособных вариантов.
The view was expressed that those delegations which had objected to the United Nations serving as supervisory authority under the future protocol had not offered a detailed analysis of viable options.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie