Beispiele für die Verwendung von "подскользнулся" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle47 slip43 andere Übersetzungen4
Да, я подскользнулся и упал. Yes, I slipped and fell.
Да, я подскользнулся на льду. Yeah, uh, when I slipped on the ice.
Я подскользнулся на чем-то. I slipped on something.
Подскользнулся, упал - есть страховочный канат. You slip, you fall, you've got a rope.
Мне кажется, что он подскользнулся. I think he slipped.
Томас Шарп подскользнулся и упал в воду. Thomas Sharp slipped and fell in the water.
Ты подскользнулся и упал на механическую руку? You slipped and fell into a robot hand?
Но он подскользнулся и упал на эту сторону. But he slipped and he slammed his eye on the side.
Я подскользнулся на мыле и проткнул себя ножницами! I slipped on the soap and impaled meself on some scissors!
Он просто подскользнулся и упал в её щелку, так? He just slipped and fell in the pussy, right?
Мужчина подскользнулся и упал в кровь, пытаясь снять жертву. The male slipped and fell in the blood trying to get the victim down.
Ох, я не могу поверить, я подскользнулся на вагинальной смазке. Oh, I can't believe I slipped on virgin oil.
Может Бэтмен подскользнулся, когда пытался взлететь и спасти свою госпожу в беде. Mm, maybe Batman slipped when he tried to fly in and save his mistress in distress.
Мы просто скажем, что ты подскользнулся в ванной, упал и ударился головой. So we'll just tell people that you slipped in the bathroom and bumped your head.
Он подскользнулся на черепице и спасся только схватившись за ограду на крыше замка. He, uh, slipped on the tiles but saved himself by grabbing a railing on the castle's roof.
Тот раз, когда он подскользнулся на булочке с корицей и упал в кучу мусора. The time he slipped on a cinnabon and landed in a bunch of garbage.
Поженились в 2004 за 9 месяцев до того как он подскользнулся и упал в душе. Married in '04 for 9 months Before he slips and falls in The shower.
Но мать убедила его сказать, что он подскользнулся и упал, что это был несчастный случай. But my mother persuaded him to say he slipped and fell, that it was an accident.
Не знаю как вы, но я никогда, никогда в своей жизни не видел, чтобы хоть кто-то реально подскользнулся на кожуре. Now I don't know about you, but I've never actually, in my life, ever seen anyone actually slip on a banana skin in reality.
И только я набрался храбрости подойти и заговорить с ней как подскользнулся на чём-то, что, смею лишь надеяться было старым буррито. Just when I had worked up enough nerve to go and talk to her, I slipped on something that I can only hope was an old burrito.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.