Beispiele für die Verwendung von "подтвердить подлинность" im Russischen

<>
Использование этого сертификата позволяет клиентам Roboforex подтвердить подлинность сайта с Личным кабинетом – необходимо лишь убедиться, что рядом с адресной строкой вашего браузера на зелёном фоне располагается название компании “ROBOFOREX LP” (см. пример отображения в Google Chrome ниже): This certificate also helps our clients to determine whether their “Live Account” is genuine or not. If they look at the address bar of their browser, next to the page address they can see the name of our company, “ROBOFOREX LP”, displayed in green colour (see an example below how it is displayed in Google Chrome):
Подтвердить подлинность можно разными способами в зависимости от полученных ранее данных response_type: Confirming identity is accomplished in different ways depending on the response_type received above:
Когда вы переходите на сайт, использующий протокол HTTPS, серверу нужно подтвердить подлинность этого сайта. Для этого он предоставляет браузерам специальный сертификат. When you go to a site that uses HTTPS (connection security), the website's server uses a certificate to prove the website's identity to browsers, like Chrome.
Он должен подтвердить подлинность кодов запуска. He's here to authenticate the launch codes.
У обвинения будет возможность подтвердить подлинность. The prosecution will have ample time to authenticate it.
Нельзя подтвердить подлинность. They cannot authenticate.
Кроме того, важно было разрекламировать и подтвердить подлинность полномочий Избирательной комиссии Ирака. In addition, it was important to publicize and authenticate the Independent Electoral Commission.
После выдачи свидетельства компетентными органами отдельные позиции автоматически передаются в соответствующую базу данных; стороны, задействованные в перевозках опасных грузов могут в любое время подтвердить подлинность свидетельства ДОПОГ по номеру свидетельства. The pertinent official database automatically collects the selected fields once authorities have issued the certificate; the parties involved in dangerous goods transports can validate the authenticity ADR Certificate at any time, based on the certificate number.
От имени музея, я бы хотела подтвердить их подлинность. On behalf of the museum, I'd like to authenticate them.
Элизабет может подтвердить ее подлинность и привязать записи к Гиббонсу. Elizabeth can authenticate them, tie them to Gibbons.
Сеть также может проверить подлинность сделки. So the network can verify the authenticity of the transaction.
Не забудьте заранее подтвердить своё бронирование. Don't forget to confirm your reservation in advance.
ActivTrades требуется проверять подлинность и получать определенную информацию от потенциальных клиентов с целью предотвращения отмывания денег. ActivTrades is required to verify the identity of, and obtain certain information from, prospective clients with measures aimed at the prevention of money laundering.
Мы просим обязательно подтвердить, что Вы сможете поставить это количество к указанной дате. We ask for a guarantee that you can deliver this quantity by the given date.
Перед тем, как начать торговать с использованием фигуры Летучая мышь, проверьте ее подлинность по следующим критериям. Before you try and trade the Bat pattern, confirm from the following checklist that the pattern is authentic.
Если Вы согласны с этим урегулированием, то мы просим подтвердить по факсу. Should you accept this arrangement, we ask you to confirm it via fax.
Перед тем как начать торговать с использованием фигуры бабочка, проверьте ее подлинность. Before you trade the Butterfly pattern, confirm from the following checklist that the pattern is authentic.
Мы просим подтвердить заказ. We request confirmation of this reservation.
Мы не утверждаем подлинность информации о рынке, мы просто делаем ее доступной к вашему сведению. We do not endorse or approve the market information and we make it available to you only as a service for your own convenience.
Я хочу подтвердить бронь I'd like to confirm the reservation
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.